看板LaTeX
標 題Re: [問題]關於 ttf 字型安裝問題
發信站SayYA 資訊站 (Tue Oct 31 17:15:32 2006)
轉信站ptt!ctu-reader!news.nctu!SayYa
※ 引述《Ada (啊噠)》之銘言:
> ※ 引述《Edward (蒙古大夫)》之銘言:
> > 是的。TTF/Type 1 這些實體字型和 tex/latex 沒有直接關係,前一個
> > post 已經有說明,第一個需要的是 *.tfm。
> > TeXLive 有各種版本,不一定只有 win32。Linux/FBSD/Mac 都可以安裝。
> > teTeX 的作者 Thomas Esser,也是 TeXLive 的一位重要成員,所以,
> > teTeX 的成果就在 TeXLive 裡頭。
> > 我想你說明一下使用的場合及 OS,這樣大家可能會有比較好的建議也說
> > 不定?因為,第一個 post 好像是說要在 gentoo 用的?
> 是的,原本的計畫是要放在 Gentoo 上並在公司中使用,那是一台 P2-266 的
> 老舊機器,只跑 console 模式。
> 如果 Gentoo 的設定搞不定(真的搞不定了,家裡和公司的機器執行結果不同)
> 那就在公司的 Windows2K 工作機上安裝 TexLive。( 我以為 TexLive 會自動做
> 好 *.tfm 檔說,只要找出字型名稱就行了 )
另外安裝的字型都要自行處理。TeXLive 預設安裝的中文字型只有 bsmi。
* 就是文鼎 PL 細上海宋轉出來的 Type 1 字型。
> TexLive 目前在 Gentoo 上是 Masked 的,ebuild 內寫在 Gentoo 下
> 還有點問題要處理,不過也許可以編譯。但 p2 的硬碟空間剩下不到 512MB
> 所以暫不考慮在 Gentoo 上裝 TexLive (空間有別的用途)。
> 至於 cjk-latex on Gentoo 的問題,portage 中只有 4.5.2 版,
> bugzilla 中有 4.6.0 版的 ebuild,我是直接拿來改名成 4.7.0
> 去安裝 cjk-latex 最新版的。不確定是不是這樣才造成一堆路徑
> 或檔案位置和網路上看到的說明不符。
> ※ 4.5.2 版有支援 UTF8 編碼的文字稿嗎?因為網路上的說明幾乎
> 都是 GBK 或 Big5 的狀況。
這個和 gentoo 的維護者直接聯絡會不會比較快?
其實 4.5.2 => 4.7.0 的主要改變是在 LaTeX macro 的層次,主要前置處
理程式並沒有變動。所以,如果安裝的是 4.5.2 只要把 4.7.0 的 source
code 中的 texinput 的那個目錄中的檔案 copy 出來就行了。
我以安裝在自家目錄來說明(一般 user 身份):
mkdir -p $HOME/texmf/tex/latex/CJK
cd $HOME/texmf/tex/latex/CJK
cp -R $CJKSOURCE/texinput/* .
texhash
這樣就可以使用 4.7.0 了。家目錄的 macro 會蓋過原先的 4.5.2 macro
而優先使用。這樣支援大字集的 UTF8 編碼就沒有問題了。
* Unicode.sfd 要另外 copy 一份新的過來,請參考:
http://blog.bs2.to/post/EdwardLee/4684
或從 freetype1-contrib cvs 取得最新版的 *.sfd。
當然,這只是救急用,實際上要請套件維護者把安裝機制修好。
> 實際的需求是:
> 一份文字稿要 commit 到 SVN 中,然後可以製作成 pdf 檔交給廠商
> 研讀;還可以轉成 HTML 檔放在內部教育訓練網站中。
> 以前的作法是:
> 編一份 doc 給廠商,再另存 html 去修掉冗碼,上傳到網站中。
有一個方案也是可以考慮,那就是使用 XeTeX,他安裝字型會比較容易,
但需要 Java:
http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=xetex
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&id=xetex
--
故萬物一也,是其所美者為神奇,其所惡者為臭腐;
臭腐復化為神奇,神奇復化為臭腐。(莊子.知北遊)
--
※ Origin: SayYA 資訊站 <bbs.sayya.org>
◆ From: edt1023.sayya.org