作者nknuukyo (開槍~關門~沙勿略)
看板L_HappyLivin
標題Re: [公告] 重申組務立場
時間Thu Nov 28 12:52:53 2013
: ◆ From: 36.231.165.231
: → nknuukyo:請說明"意識形態"與"語意"之差異 11/28 12:38
: → nknuukyo:如果語意上的錯誤理解都可謂之一種"意識型態的不同" 11/28 12:40
: → nknuukyo:那板主只要說:"喔,我看起來不是那麼回事" 11/28 12:41
: → nknuukyo:一切就變成在爭論"意識形態",不了了之了 11/28 12:41
: → nknuukyo:話說回來,這組務從來沒見過"意識形態"之定義 11/28 12:43
: → nknuukyo:是不是誰解釋都那麼回事? 11/28 12:43
以soul板
#1IUM4R2K一文為例,
批判他人說些五四三模糊焦點,藉以反客為主或反果為因的事情,
用中文:"作賊的喊抓賊",並不是很罕見的用法。
結果這個板主,不曉得是否是不清楚中文的使用文化,
竟然認為"我在指責他人是賊",
這種扭曲他人語意的事都能被說成"意識形態"?
會不會這只是懶得管事的遁詞罷了?
另,
該板板主公告所用之語詞,未必與大眾常用語相符,
在公告不久我就針對隨機使用者作過調查:
★V****** 怎麼了!? [11/05/2013 20:07:31]
To V*******: 您好,這裡作個調查,在不作任何查詢動作的情況下^^" [11/05/2013
20:07:56]
To V*******: 您是否確切知道『愛咋就咋』是什麼意思? [11/05/2013 20:08:02]
★V****** 不知道 [11/05/2013 20:08:31]
像這樣的使用者還有不少,
我想既然中文語意上都有那麼大的認知差異,
是不是管理者在執行板規前,先仔細看看自己是否真的了解語意較好?
或是正如外人所言,這只是壟斷言論的手段,事實如何並不重要?
1F:→ nknuukyo:不過想來大概還是會用"意識形態"這一招 11/28 13:05
2F:→ nknuukyo:不期不待,沒有傷害,嘆 11/28 13:05
3F:推 thismy:歡迎溝通 請平心靜氣 保重 11/28 13:10
4F:→ nknuukyo:你所謂的溝通的就是拍拍頭然後把事主氣到20天不上線 11/28 13:11
5F:→ nknuukyo:我還能爆很多料,反正看著辦 11/28 13:11
6F:→ nknuukyo:順便問組務:這裡檢舉雙重標準算不算意識形態呀? 11/28 13:15
7F:推 thismy:違規被水桶若是氣得不上線我也沒辦法啊 11/28 13:25
8F:→ nknuukyo:你當然"沒"辦法,有辦法這事早就不會發生了^^~ 11/28 13:26
9F:推 thismy:沒違規這事也不會發生了 11/28 13:31
10F:→ nknuukyo:你如果只是處理水桶,那麼大家也不會說什麼 11/28 13:32
11F:→ nknuukyo:偏要自己下了一大堆動機上的判斷,扭曲他人原意 11/28 13:33
12F:→ nknuukyo:別人都被你不斷洗不斷洗不斷洗到黑了 11/28 13:33
13F:→ nknuukyo:才在#1IUTMgGD認諾,說確實有誤解之處 11/28 13:34
14F:→ nknuukyo:你想這別人會樂意接受嗎?? 11/28 13:34
15F:→ nknuukyo:最"可怖"的是:私下允諾的事情,台面上卻搞另一套 11/28 13:35
16F:→ nknuukyo:想來就讓我發寒,該多穿幾件衣服保暖了^^ 11/28 13:36
17F:→ nknuukyo:順帶問你:你違規的部分當如何處理? 11/28 13:36
18F:推 thismy:有怨氣說什麽也沒用,版主接受水桶方的解釋也不行,唉… 11/28 13:45
19F:→ thismy:那我也不理你了,小組長自己會看你有沒有理 11/28 13:45
20F:→ nknuukyo:就先回答問題咩~XD 11/28 13:46
21F:→ nknuukyo:我對小組長不抱期望,我猜他會把"語意"跟"意識形態"扭在 11/28 13:46
22F:→ nknuukyo:一起講,所以只是作個公評^^,國文好的人還很多。 11/28 13:47
※ 編輯: nknuukyo 來自: 27.147.33.198 (11/28 13:58)
23F:推 haozip:哈!難怪中文會被列為難學語言之一,連華人自己都易主觀誤解 12/01 19:45