作者kengting (美女的朋友)
看板LAW
標題Re: [問題] 關於版權問題
時間Thu Oct 15 12:09:59 2009
※ 引述《kengting (美女的朋友)》之銘言:
: 想請教一下諸位先進
: 如果原文的說明書中聲明版權保留不得複製的話
: 如果自己翻譯成中文然後複製的話是不是同樣違法呢??
: 謝謝解答
→ Eventis:翻譯屬於改作(著作權法3條I項11款),在這裡會構成侵權. 10/15 03:34
→ Eventis:至於對翻譯作品的複製,並非對原作的重製,故此部份不構成侵 10/15 03:35
→ Eventis:權,甚至依一般學說(如小綿羊老師)見解,認為此時翻譯人雖侵 10/15 03:36
→ Eventis:害改作權,其翻譯作品若係基於人為之加工,滿足著作的最低要 10/15 03:37
→ Eventis:求,則改作物亦獲得著作權保護(但亦指出實務傾向不受保護) 10/15 03:38
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
能否再請教一下 言下之意是不是如果我翻譯他人作品時
對方若提告我敗訴的機會是較大的呢??是這樣嗎??
其實該說明書是有關作業人員及船舶安全 由國際海事組織所出版
因為沒有中文版 讓不少人看起來很吃力 所以想翻成中文
我比較搞不懂的是 既然國際海事組織出版該說明書是為了作業人員及船舶安全
為何還有版權問題呢??謝謝您的回文
--
為學日益 為道日損
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.120.5
1F:推 Rhadamanthuz:國際海事組織(IMO)是聯合國的下轄代辦機構,說不定這 10/15 12:17
2F:→ Rhadamanthuz:類作品已經有被大陸人翻譯過了,只是沒仔細找而已。 10/15 12:18
3F:→ kengting:大陸用語與台灣用語會有出入^^ 10/15 12:19
4F:推 depravity:你可以去洽詢授權啊 為何不能有版權 10/15 15:30
5F:→ depravity:難到同理 教科書是為了讓人學習 所以也沒版權?? 10/15 15:30
6F:→ kengting:我是覺得那算是宣導類文章...不是應該多多益善嗎?? 10/15 22:56
7F:→ hotwingking:是不是侵權 跟對方是不是要訴追 跟你在乎的事情不衝突 10/16 01:21
8F:→ hotwingking:說明書本身都會有著作權聲明 聲明了未必即代表反對你 10/16 01:22
9F:→ hotwingking:的合理使用 反之亦然 10/16 01:24