作者shiochris (紫緒)
看板KurokoBasket
標題Re: [其他] 官方小說設(萌)定(點)補完整理
時間Sat Aug 3 16:08:15 2013
黑籃第四本官方小說,《REPLACE Ⅳ ~1/6のキセキ~》在昨天出版了
人正好在日本,就跟單行本(DRAMA CD同梱限定版)一起入手了。
因為實在太好笑了,所以就算還沒看完,還是先上來補一下萌點跟設定XD
以下開始有捏到一些漫畫未提到的設定,所以先放個防雷頁
第1G 六人目の帝光キッド(第六位帝光之子)
◎赤司似乎從中學開始就身兼多個職務,
忙到連黑子有時都以為是不是有三個赤司存在XD(笑炸)
其他的看完再補(毆)
第2G その父(おとこ)、凶暴につき(那個父親,極其凶殘)
◎理子是獨生女(誠凜的獨生子女也太多...)
◎理子的母親健在。景虎先生跟海常的武內教練年輕時還曾經同時追求理子的母親,
但武內教練無法構成威脅的情況下,景虎先生勝了XD
◎理子的料理無能(毆)應該是遺傳自母親的...(眼神死)
◎景虎先生除了是女兒控外,可以合理推測也是愛妻家(うちの嫁さん)
◎武內教練年輕時曾經因為追求荒木雅子而被她的手下痛毆一頓(炸)
◎武內教練似乎到現時還是未婚狀態......
◎景虎先生稱呼武內教練為源源(ゲンゲン),還認為是很有魅力的暱稱
(武內:沒人在問你的品味!)
順便貼一下景虎先生對以前國家隊隊友的稱呼:
白金永治(4號):不明,但根據小說的拉頁海報來看,應該就是喊永治
中谷仁亮(5號):マー坊(仁仔)
原澤克德(8號):カっちゃん(克仔)
武內源太(9號):ゲンゲン(源源)
荒木雅子(國家女子籃球隊8號):マサ(阿雅)
↑我說景虎先生你命名的品味實在...
◎景虎先生當時的背號為7號
◎景虎先生跟讀者們神同步!究竟暴躁眼鏡仔和天然呆男誰才是理子的本命!?
第3G Don't go, ALEX
看完再補(毆)
第4G 幻の図書委員(ブックマン)(夢幻的圖書委員)
◎誠凜的運動社團要在部室裡關門更衣是潛規則(炸)
據說是因為曾有女學生投訴美足部和欖球部的隊員開門更衣,
「讓她們看到不想看的東西(肌肉的意味)」(笑)
◎木吉(自豪):「如果是理子的話,應該會變成
『我就嘗面來看吧(肌肉的意味)』這樣。」
◎木吉是理子控認定(蓋章)
◎我說一所才剛成立兩年的新學校是哪來的七不思議啊?(汗)
◎黑子是不聽事前捏它派www
◎因為木吉看上去像是會喜歡落語的人,
所以理子和日向在他住院期間借了一堆落語相關的錄音帶給他
◎其實木吉愛看的是太宰治的作品(不合啊!!這種書跟木吉的形象太不合啦!!囧)
◎日向已經把學校圖書館內戰國相關的書翻破了
◎日向的借書咭已經是第三張了,而黑子是第十張,黑子勝!(喂)
◎一年級組:你們到底是怎樣騰出時間看書的啊?
◎理子除了運動訓練相關的書外,也會看料理相關的書-雖然她的手藝還是(ry
第5G 闘将伝説アカシ (鬥將傳說赤司)
看完再(ry
おまけ 華麗なる帝光女子会(華麗的帝光女生會)
看完(ry
官方小說真的很好看,這集又爆了不少料(而且還是親世代的),
本篇無多餘空間放日常回的話,真的只能期待官方小說了,
連平林小姐的編輯都在後記吐槽這一點了(苦笑)
希望小說可以一直出下去,本篇有太多未交代但又很想看的橋段了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.41.33.106
1F:推 yuyemoon:謝謝分享! 台版小說第二集倒是內容錯誤的讓我眼神死 08/03 17:00
2F:→ shiochris:我想詳細台版小說的翻譯(錯誤),跟自己看日文版的理解 08/03 17:40
3F:→ shiochris:相差多少,搞不好是我理解錯誤XD 08/03 17:41
4F:推 yuyemoon:錯誤點1:綠間真太郎→正太郎 正太郎是誰啦而且從篇章名 08/03 17:45
5F:→ yuyemoon:錯到內容裡的全名,有沒有在校稿啊角色名字錯這麼大… 08/03 17:47
6F:→ yuyemoon:錯誤點2…不,我還是稱疑惑點吧:高尾的紅色カチューシャ 08/03 17:49
7F:→ yuyemoon:我理解上是紅色髮箛,台版是翻成(綁頭髮的)髮帶 08/03 17:53
8F:→ yuyemoon: 箍(難怪愈看愈怪) 08/03 17:58
9F:→ shiochris:剛剛GOOGLE了一下圖片,唔,是箍沒錯XD不過正太郎實在是 08/03 18:06
10F:→ shiochris:都有漢字了怎麼會錯成這樣?難道真跟正在國語同音所以? 08/03 18:07
11F:推 lanshiu:坐等原po補完萌點WWW 08/03 18:15
12F:推 yuyemoon:可是真正二字在國語注音是不一樣的,用其他輸入法也有差 08/03 19:13
13F:→ qmosq:直接去出版社官網反應吧,就算譯者沒看過這部,編輯也該 08/03 19:30
14F:→ qmosq:找漫畫來對照,明明都是自家的書…… 08/03 19:31
15F:推 saturncat:(舉手問) DRAMA CD的內容是...? 08/03 20:41
16F:→ shiochris:打掃部室回。單行本第23限定版跟DRAMA CD同梱發售。 08/03 20:49
17F:推 bfetter:正太郎 XDDDDDDD 08/03 23:55
18F:推 saturncat:啊,是打掃那話XDDD 另,25集好像要同綑考試那回的CD 08/04 00:16
19F:→ saturncat:To 4樓,因為譯者的新注音被教育成自動選正太二字(誤) 08/04 00:19
20F:推 yuyemoon:其實我也有想到正太一詞(艸),雖然那要感嘆ㄥㄣ不分這點 08/04 20:01
21F:→ yuyemoon:看來編輯是配有萌濾鏡才會沒注意到錯誤?綠間正太萌這樣 08/04 20:03