作者thanatosfe (so far away)
看板KoreanPop
標題[歌詞] DEAN - instagram
時間Tue Dec 26 22:13:54 2017
作詞 Deanfluenza
作曲 Deanfluenza, highhopes
編曲 Deanfluenza, highhopes
我知道明天要來了
但我無法放下手機
睏意說他不想來 yeah
我又在玩instagram instagram
厲害的人數也數不盡
有人說他去哪裡玩了
我沒按下喜歡
因為好像只有我這樣
在那Instagram Instagram裡面
問題啊問題是
這整個世界裡
盡是一模一樣的情歌
無法觸動我
在這夜晚中
想法實在太多
好複雜
一有機會就改變
我不玩了
這該死的資訊化時代
確實是很不對
最近好像了解越多
就越覺得孤單
生活越過
越覺得困難
是否只有我這樣
除了夜店之外
除了電影之外 好像沒有其他
最後只能回到社區
我的心裡有個洞
無論用什麼都無法填滿 yeah
此刻我彷彿正在沉沒
沉入這四方形的大海中
問題啊問題是
這整個世界裡
盡是一模一樣的情歌
無法觸動我
在這夜晚中
想法實在太多
嘟嚕嚕嘟 嘟嚕嚕嘟
嘟嚕嚕嘟 嘟嚕嚕嘟
all night
就這麼把時間浪費
在那Instagram裡面
Lonely lonely so lonely
是否原本就這麼累
no way no way
這回應裡面
是個與我截然不同的世界
無謂地
上傳的照片
我隱藏其後的真心
沒有一個人明白
我又在徘徊
在那Instagram裡面
對啊 你最近怎樣
還是睡不好
剪了這短髮真的很好看
但我不會按喜歡
因為似乎有點可笑
嘟嚕嚕嘟 嘟嚕嚕嘟
嘟嚕嚕嘟 嘟嚕嚕嘟
all night
就這麼把時間浪費
在你的Instagram
translated by thanatosfe
SPOT INTERVIEW:
https://youtu.be/FpqO6YtjwoI
另外推薦看這個今天同步釋出的訪問,有英文字幕
有提到這首歌的創作意圖,還有專輯預計明年中以前會發行
但依照DEAN的過往案例(?),還是等專輯TEASER發出來再期待好了
--
斗膽翻了一下,有錯請指正
http://tinyurl.com/ybrj4eee
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.113.44
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/KoreanPop/M.1514297637.A.A44.html
1F:推 leslilianne: 感謝t大翻譯 但有兩個錯字 *上傳 *按喜歡 好喜歡Dean 12/26 22:16
2F:→ leslilianne: 這首歌 覺得寫出了一些人的心境 12/26 22:16
3F:→ l145678p: 好有趣的歌詞 12/26 22:20
4F:→ thanatosfe: 感謝~~修正了~~ 12/26 22:20
5F:推 mary41534: 感謝翻譯QQQQQQQQQQ 12/26 22:23
6F:推 sealee: 感謝翻譯!! 12/26 22:24
7F:推 emma505071: 謝謝翻譯~訪問有中字,推薦大家去看 12/26 22:30
8F:推 Cchild: 推 12/26 22:30
9F:推 yihsuan1122: 倒數第三段的Instagram少了一個s 12/26 22:31
10F:→ yihsuan1122: 歌詞真的很符合現代社會啊 12/26 22:32
11F:→ naengjanggo: 感謝翻譯~ 12/26 22:33
※ 編輯: thanatosfe (118.160.113.44), 12/26/2017 22:34:40
12F:推 sunny61629: 感謝t大翻譯~~看了歌詞想哭了QQ 12/26 22:44
13F:推 sodavoxyi: t大翻譯先推! 12/26 23:17
14F:推 melody9685: 好喜歡這首啊 12/26 23:21
15F:推 kling981130: 感謝翻譯! 12/26 23:25
16F:推 crazypeople: 歌詞有感 12/26 23:28
17F:推 lydiasul: 感謝翻譯!! 12/27 00:14
18F:推 Grisa6795: 推 謝謝翻譯 喜歡這首 歌詞有感 12/27 00:22
19F:推 Cchild: 謝謝翻譯 12/27 00:30
20F:推 fly1113: 感謝翻譯~~DEAN推推~~ 12/27 00:57
21F:推 leslilianne: 推創作幕後影片 感謝dean把日常生活人們的心聲寫出來 12/27 01:15
22F:→ leslilianne: 期待預告的明年中的新專 12/27 01:15
23F:推 will83tw1: 徘徊那裡應該是雙關 喜歡這種詞XD 12/27 01:30
24F:推 yougottt: 大推! 這首好好聽 12/27 06:27
25F:推 beanutz: 推 感謝翻譯 歌詞真的很有感覺 12/27 08:08
26F:推 weiiufan: 真的好喜歡啊啊啊 12/27 10:03
27F:推 bigbang1127: 謝謝翻譯 12/27 10:18
28F:推 ddandelion: 推推 12/27 10:52
29F:推 re1994: 感謝翻譯! 12/27 11:44
30F:推 astereta: 謝謝翻譯...推Dean這寫進心裡的歌詞! 12/27 12:44
31F:推 celya6223: 歌詞超有感 12/27 13:27