作者SusanStrange (給我Federer其餘免談!)
看板Korea
標題Re: [請益] 請問哥哥怎麼唸?
時間Thu Mar 9 02:37:26 2006
※ 引述《Miroro ( Miroro++)》之銘言:
: 請問韓文中"哥哥"的音,
: 到底是發音成 "阿爸" ;還是發音成"ㄏㄧㄡˋ"呢?
: 感謝喔 *^_^* (我不是故意要用注音文的 歹勢)
推文裡有提到 稱呼年長男性用"偶罷"比較不生疏
但根據我自己的經驗 除了稱乎血親兄長與男朋友之外 應避免稱呼年長男子"偶罷"
實際上,"偶罷"的親暱程度遠超過"比較不生疏"
我舉兩個例子
一個同班同學中國女生稱呼一位年輕男老師為"偶罷",想拉近距離...
結果對方的回應是..."我擔當不起"
後來這位男老師積極追求另一位女生 (特別說明: 該老師與我們班沒有師生關係)
男老師主動要求女生稱乎他為"偶罷"
一次我和我男朋友去逛手機店..我稱男店員為"偶罷"
男店員一怔.....
後來我男朋友跟我說.... "可以是可以 但最好不要" "會引起誤會....."
一點意見
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.221.202
1F:推 raintiny:我也比較贊同你的說法 03/09 07:49
2F:推 Miroro:謝謝您用情境作為例子 詳細的解釋兩者的差異 3Q喔 *^_^* 03/09 10:51
3F:推 irenewang:是比較屬於稱呼男朋友或比較親的年長男生嗎? 03/09 18:00
4F:推 SusanStrange:男友與直系血親兄長才使用"歐罷" 03/09 20:44
5F:推 ariel119:推 之前我被韓國男人追 對方也是一直要求我叫他喔霸 03/09 23:07
6F:→ ariel119:他聽了很高興 還表示一直很想這樣被叫 因之前女友是同輩 03/09 23:08
7F:推 elfingirl:推樓上...所以還是不要到處亂叫obba...免得被人誤會..XD 03/09 23:17