作者Franco (欲奏征清第一功)
看板Korea
標題Re: [問題] 請問韓國地名
時間Fri Feb 3 12:29:15 2006
※ 引述《querofoder (vouloir est pouvoir)》之銘言:
: 請問韓國城市除了首爾外
: 還有哪些地名是韓文的固有名詞 無法寫成漢字的?
: 謝謝!
似乎是沒有了,不過首爾未必真的沒有漢字
韓國人很多不知道是漢字的都會推說沒有漢字
比如泡菜是浸薺,他們就未必知道,以前國漢夾雜的時候也沒有寫
首爾一說來自突厥語的sur ,但也有人說是漢語的「首邑」
反正用久了習慣了就好了,也沒有人在管怎麼來的
爸爸媽媽是滿語,車站是蒙古語,哥哥是鮮卑語
我猜大家應該也不知道,還是用得很高興
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.55.233
1F:推 Phuv:真的喔 好酷喔 我不知道 02/03 16:07
2F:推 yeweisnine:這說不定朴老師知道喔,星期三去問問看XD 02/03 19:32
3F:推 coreytsai:"浸"怎麼會發"kim"k的子音呢 現代漢語方言應該沒有把 02/03 19:40
4F:推 coreytsai:"浸"唸成 "k"子音的吧 "浸薺"一說何來 有資料嗎 02/03 19:45
5F:推 Franco:金日成韓語怎麼唸?ㄐ--->k很正常啊 02/03 20:18
6F:推 coreytsai:韓語漢字音與漢語方言(如閩粵客)有對應關係 子音k的 02/03 23:19
7F:→ coreytsai:韓語漢字音也為k 如 今 金 錦 假如是ch 韓語也讀ch 02/03 23:20
8F:→ coreytsai:這是中古(唐宋)漢字音的遺留 而國語通通顎化(ㄐㄑㄒ) 02/03 23:25
9F:→ coreytsai:變化是k - ch 而南方語言(閩粵客)仍維持未顎化的發音 02/03 23:26
10F:→ coreytsai:不過"浸"聲母本為ch 而"金"則由k顎化成ch 02/03 23:28
11F:→ coreytsai:故"kim-chhi"的"kim"不太可能是"浸" 02/03 23:34
12F:推 coreytsai:"seoul"的"oul"也不太可能是"邑" "邑"是入聲字(同"合") 02/03 23:38
13F:推 coreytsai:但韓語"ul"韻尾是l 應對應到閩粵客韻尾t的字(發 罰 越) 02/03 23:44
14F:→ coreytsai:還有"爸爸媽媽"是滿語嗎 這好像是歐美來的吧 02/03 23:48
15F:推 coreytsai:韓語越南語閩粵客 皆維持未顎化的漢字音k kh 02/03 23:51