作者stingie (OH 繼!)
看板Kodocha
標題[繪畫] 三種紗南的繪畫歌
時間Tue Nov 3 00:57:56 2009
我常常無聊就會去看看他國配音版本的卡通。
至從我發現英文版的玩偶遊戲(KODOCHA)後,
我就一直對英配版很喜歡。
日文這語言音節很多,
所以翻譯成別種語言後音節都會變得很少。
英配版有適當的加入一些自己的東西,
讓音節聽起來和日文一樣豐富。
而且英配的翻譯上會注重押韻,
聽起來完整度實在很高。
而且歐美地方本身饒舌遊戲也比較優勢,
所以別有一番風味。
當然版本還有很多種啦,
尤其是有一個歐洲國家的版本(Rossana)很猛,
紗南的發音有夠粗,
顯得羽山陰柔許多!
附上摸摸、日、英三種版本的《紗南的繪畫歌》...
日文配音原版:
https://www.youtube.com/watch?v=_TlfSvWsLmw
台灣中文摸摸版:
https://www.youtube.com/watch?v=3eog6vdPw4M
英文配音版:
https://www.youtube.com/watch?v=JHiYbVup7jI
不久前特別再弄的,再加贈:
台灣中文CN版:
https://www.youtube.com/watch?v=LR2rvPgbUiY
--
STINGIE,哈哈哈!!
http://www.wretch.cc/blog/kaubei79979
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.108.62.126
1F:推 sunkelsa:英配好可愛~ 11/03 02:04
※ 編輯: stingie 來自: 120.108.62.126 (11/03 16:59)
2F:推 jack31605:中文的我比較喜歡CN版~ 11/03 20:30
3F:推 denny01817:原來CN中配的巴比特是小當家阿 ... 11/03 21:16
4F:推 fiy7101:英配版好嘻哈(?),中配喜歡CN版+1,到現在還會唱XDD 11/03 22:35
5F:推 cheerlin:對阿,而且聽CN聽得太熟了!其他版本聽起來就會怪怪的。 11/03 22:46
6F:推 ZoZs:CN可以再播紗南嗎!? 懷念以前的配音阿~~~~~~~~~~ 11/04 20:41
7F:→ ZoZs:英文版好快XD 節奏感真強 滿酷的~ 11/04 20:41
8F:推 j00788:英配XDDD 11/05 00:19
9F:→ sungu:超可愛!!推~~~ 12/05 15:14