作者minijin ( )
看板Kodocha
標題[閒聊] 一些用語的不同
時間Fri Jul 17 11:17:13 2009
可以看到新配在電視上映的玩偶遊戲很開心
但是畢竟有更改過 感覺比較沒那麼有認同感
之前有人說開頭的用語 阿玲從情夫變成小白臉 覺得好像不是很好
小向日葵劇團變成小回劇團 是嗎 看漫畫的確是小回劇團
之前紗南演秋人母親那段 所喊出的那句 " 小秋秋 " 也著實讓我小囧了一下
昨天看到去露營 想辦法校長第一次的露臉
不過雖然口頭禪還是「我會想辦法的」 不過大家卻是叫他「好好校長」
這個我覺得好可惜喔 之前的「想辦法校長」我覺得比較有趣
不知道繼續看下去會有什麼用語跟之前大不相同了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.234.72
※ 編輯: minijin 來自: 122.121.234.72 (07/17 11:25)
1F:推 hayamavic:阿呀~大家別再一直執著於這個了 有玩偶遊戲就給他看下去 07/17 13:45
2F:→ hayamavic:好不容易重播 太在意不同會內傷喔~~~ 07/17 13:45
3F:→ yannjen:哎呀呀~沒關係啦~至少證明我們都還記得以前的~ 07/17 17:29
4F:推 vity:原本口頭禪是 總會有辦法的~ 07/17 19:15
5F:推 hope314:大家記好清楚XDDD 07/17 19:36
6F:推 stingie:我支持新配!因為rap有在拍子上!不像之前好牽強像亂唸。 07/18 10:25
7F:→ stingie:而且新配唱歌的pitch比較好,其他音色其實大同小異。 07/18 10:26
8F:推 qppq:我記得原本口頭禪是「我會想辦法想辦法....」 07/18 15:19
9F:推 p81552104:推想辦法校長 以前看到他都不自覺大笑 XDDDD 07/18 16:14
10F:→ sungu:讓我們心存感激的看玩偶遊戲吧!以為再也看不到中文版Q ___ Q 08/08 11:23