敬騰的部份恕刪...另外加了點東西喔
※ [本文轉錄自 Jam 看板]
日本媒體recordchina從1/20開時每天各介紹一位C-POP中文流行歌手~共計介紹10位
10位歌手全文請見
http://0rz.tw/FqJlY
順序分別是 張學友.BEYOND.伍佰.古巨基.陳奕迅.陶吉吉.周杰倫.方大同.側田.蕭敬騰
啾的請看這裡
http://0rz.tw/am68f
記事的內容說啾將70年代正統派的靈魂音樂帶入黑人音樂不盛行的香港。從小在耳濡目染
下愛上SOUL的啾,給樂壇帶來截然不同感受的衝擊。巧妙的用較輕的唱腔詮釋經過複雜的
合音和節奏編排的音樂,為了想保有歌曲的氣氛,不用廣東話反而用北京話唱歌云云。
最後還寫他
很會跳舞,偶而會模仿MJ。
其實都是大家很熟悉的介紹詞啦!
比較令人在意的是,
日本把外國藝人的英文名用日文音譯後,因為語系發音位置不同的關係,
會整個變調,結果啾的名字真的變的很妙XD
Khalil變成カリウ(發音KARIU,近似”卡利無”)
還有人翻成カリル(發音KARIRU,近似”卡利魯”)XDDD
這家媒體報導後~接下來會配信置其它日本重要的新聞媒體~
所以這篇後日本yahoo等大型入口網站
都有這篇報導.......(^口^)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.14.157
1F:推 piichan:good~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 02/13 13:33
2F:推 puck100:老蕭好棒!連日本都有介紹耶… 02/13 13:47
3F:推 sharon777:借轉大同版喔~~謝謝 02/13 14:30
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.133.6
※ 編輯: sharon777 來自: 61.229.133.6 (02/13 14:51)
4F:推 jessielau:十位歌手都是我滿愛的~很棒!!!!! 02/13 14:50
5F:推 mieki:謝謝分享! 裡面很多歌手我也都很欣賞! 02/13 14:56
6F:推 WEIYAYANG:謝謝壽星的翻譯耶(又親又抱)!!!請問可以借轉至香港嗎? 02/13 15:23
7F:推 WEIYAYANG:然後..我也有寫信問原po了~就等他回應嚕!!!感謝(啾啾) 02/13 15:26
8F:推 ruwing:壽星你是日語達人~謝謝你:) 阿啾攻佔櫻花妹的心吧!!!!! 02/13 16:45
9F:→ sharon777:阿牙~~我偷懶只挑重點翻,不介意的話請轉~~~ 02/13 17:41
10F:→ sharon777:小目~可惜現在櫻花妹還是偏愛偶像派,但我有看到一些人 02/13 17:43
11F:→ sharon777:在網誌裡稱讚阿啾喔!! 02/13 17:45
12F:→ bowny:方啾快來日本吧! 02/15 23:21