作者solomn (九米)
看板KanColle
標題[閒聊] 英文版or中文版
時間Wed Apr 30 22:59:13 2014
請問它有計劃出中文版or英文版嗎
日文版我會想要一個字一個句子都確認清楚
這樣玩就沒有意思了
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.250.217
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/KanColle/M.1398869955.A.51D.html
1F:→ mark0912n:沒有 end 04/30 22:59
2F:推 ronlai:記得有說要出在PSV上 不過語言版本就...別想太多 04/30 22:59
3F:→ g3sg1:這篇文..........恩 04/30 23:00
4F:→ g3sg1:說真的 我這種日文白癡(連50音都不會)都可以玩了 04/30 23:00
5F:→ alen3568184:「如果遊戲橘子代理了砍口連會變成怎樣一款遊戲呢?」 04/30 23:00
6F:→ ronlai:並且 為了更深入了解遊戲的話 逐字逐句確認又有何不可?XD 04/30 23:01
7F:→ asazen:艦colle 日文用到的漢字很多 其實不用太擔心 04/30 23:01
8F:→ wxtab019:日文會想確認清楚 那中文看的懂不就會想確認更多 04/30 23:03
9F:推 g3sg1:你光看漢字就可以懂8成以上的意思了 剩下丟估狗翻譯就好 04/30 23:03
10F:推 yumi1018:我覺得這遊戲不可能出中文版 XD 04/30 23:11
11F:→ a12073311:到時候某地的脆弱的民族感情又會受到傷害 04/30 23:16
12F:推 Johnsonj:我想 馬公 高雄 基隆伺服器可能都比中文版會早出 04/30 23:18
13F:推 r790528:高雄是警備府? 馬公我記得最後降到特別根據地 04/30 23:20
14F:推 kudoshaki:恩...那你還是不要玩就好了 04/30 23:36
15F:噓 onlff25v:廢文給噓 05/01 01:48
16F:噓 x94fujo6:翻譯會出錯 有些意思也無法完整翻譯 你還是學日文吧 05/01 10:01