作者ohyaweiren (別再說那兩個字啦)
看板KS92-313
標題Re: 如何連結服務學習與服務學習講堂的演講,範例。
時間Wed Jan 17 00:45:49 2007
好奇此文之寫作動機為何?
期末考都讀完了沒事幹嗎...
交作業?不是吧...除非教授純看字數給分數 那另當別論
※ 引述《sammythekid (山米樂其得)》之銘言:
: B95109028 蕭宇勝
: 我聽的是葉金川葉教授的演講,基本上呢,對於服務性的連結我做了一點點心得。
: 3. 活力的來源:Active Enjoy Confidence Feeling good
: 相當良好的發展。掃地與"AECF" 互為因果,我們能夠享受掃地,就能享受掃地帶給我們
: 的助益。
既然要硬凹 發明出簡寫這種東西 目的無非是 希望能湊成字 以好記為目標
既有的字當然最好 像 FACE CAFE
再不然隨便自己湊個 CEAF FEAC ACEF AFEC ECAF EFAC...
也都比唸都唸不出來的 AECF 強得多
真不懂你在想什麼
btw, 在這裡拜託各位同學
英文AIDS 請唸作"ㄟˋㄗ˙"
不要唸成"ㄟ ㄞ ㄉㄧ ㄝㄙ" 拜託...
不為什麼 只因為它是英文
就像SARS"薩斯"
你不會想把它唸成"ㄝㄙ ㄟ ㄚㄦˊ ㄝㄙ"一樣
摳連的是 連我們系上很多老師(明明是專業)也都唸"ㄟ ㄞ ㄉㄧ ㄝㄙ"
很無言... 因為如果你這樣講給外國人聽 人家真的會聽不懂
不過反正 如果沒遇到外國人 或許一輩子也用不到
用這種角度想或許是沒差
只是 想到很多系上同學也都被這樣誤導 就覺得很無言
就像 percent 重音明明在第二音節
但就是一堆人都念成像是 person(重音在第一)
我估計全台灣可能有60%以上的人是這麼唸的
但這並不能被解釋為口音問題 因為 per-cent 的發音是跟它字義相關的
不管是哪國口音 即使是台灣腔 也沒有唸成 person 的道理
對不起 不小心又囉唆了
只是這件事使我多年來累積了可觀的怨氣
讓我今天很想一次發洩
Joe's John...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.81.178
1F:推 judyblesion:要唸"爬線"啊!!!! 教授說 這種日語腔的英文 01/17 01:17
2F:→ judyblesion:我們讀工的要會唸~ 不然無法融入老師傅的強者世界 01/17 01:19
3F:推 ohyaweiren:爬線的重音也在"線"啊 01/17 02:59
4F:→ ohyaweiren:又不念"趴險" 01/17 03:00