作者bboy0223 ()
看板KR_Entertain
標題[影音] 211111 SBS 環環相扣的老故事3 E04 中字
時間Sat Nov 13 23:51:21 2021
211111 SBS 環環相扣的老故事3 E04 中字
由出演者講述事件並且將故事背景生動還原的綜藝節目.
主持:張度練、張聖圭、張鉉誠
DM
B站 https://www.bilibili.com/video/BV1jS4y197vY
--
借用版上原先影音文格式以及內文說明,如有問題再麻煩站內信告知,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.215.100 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/KR_Entertain/M.1636818688.A.6B8.html
1F:推 singerjoan : 推一個 11/14 00:08
2F:推 raininglight: 推! 11/14 00:29
3F:推 Fitzwilliam : 姜大使值得尊敬。 11/14 13:07
4F:推 geo : 謝謝節目,每一集都好看、值得省思。 11/14 15:44
5F:→ Fitzwilliam : 追這個節目也讓我想到,台灣人能不能自己翻譯字幕? 11/14 15:49
6F:→ Fitzwilliam : S2E3淀號劫機案一度直接不做,仰光爆炸案那集被刪減 11/14 15:51
7F:→ Fitzwilliam : 全是強國人自我審查所致,如果能由台灣觀眾自己來做 11/14 15:51
8F:→ Fitzwilliam : 也就沒有被他人過濾審查內容的問題了。當然自己學會 11/14 15:52
9F:→ Fitzwilliam : 語言還是最可靠的 11/14 15:52
10F:→ wu21607 : 所以樓上要做嗎 11/14 16:45
11F:→ Fitzwilliam : 我不懂韓文,所以只能提問 11/14 16:56
12F:→ wu21607 : 自己學會語言是最可靠的 11/14 17:21
13F:推 angera : 大使好偉大QQ 少年兵那段好殘忍天啊... 11/14 20:09
14F:→ bboy0223 : 做字幕除了要會語言 也很花時間啊... 11/15 11:16
15F:→ bboy0223 : 沒有付費就不要要求太多了 如果想要臺灣字幕 11/15 11:16
16F:→ bboy0223 : 可以跟一些網站建議 ex.friDay之類的 11/15 11:17
17F:→ Fitzwilliam : 後來也想到friDay,所以去跟許願池許願了~ 11/15 12:59
18F:→ Fitzwilliam : 希望之後有機會買進 11/15 12:59
19F:推 angel516 : 對啊 要台灣翻譯不就是各大OTT嗎?XD 11/15 13:00
20F:→ bye980625 : 剝去電影中的演繹,還原真實的“逃離摩加迪沙”。 11/20 13:36