作者kiwiann (我變了)
看板KR_Entertain
標題Re: [問題] 利用節目名稱縮寫減少標題字數&統一格式?
時間Mon Jan 16 12:23:12 2012
感謝大家踴躍的發表意見
我會將下方整理出的資訊寄信給板主ankala大
不過因為現在只有一位板主辛苦的處理板務
我們就耐心等候吧~~~
以下將大家的意見略微整理
刪掉部分板友留言請見諒
當然也歡迎您再推文補述寶貴意見~~~
by kiwiann
1. 縮寫格式建議為
節目名稱縮寫+日期+期數+簡短內容描述(或是標題只標集數,內文補述主題內容)
仍需討論的項目:
各節目縮寫形式
使用全形/半形符號 or 依個人喜好
期數寫法 EP or ep or 依個人喜好
-----------------------------------------------------------------------------
→ macrose:實境版通常是縮寫(ex:[TAR]=The Amazing Race)+季別集數 01/14 14:43
→ macrose:(ex:s18e09=第18季第9集),但韓綜分季的狀況不普遍,因此 01/14 14:45
→ macrose:用完整日期(ex:20120112)+集數(ex:ep230)會比較適合,想到 01/14 14:46
→ macrose:比較可能有問題的是我結,因為都是出某夫婦cut,比較多變 01/14 14:46
推 wel1721:加日期比較好找~ 01/14 14:52
推 kagu617:推用心! 我也覺得加日期比較好找欸 :) 01/14 15:49
→ ronale:我個人寫文章的時候 都是 節目名+日期+集數+當集主題 01/14 16:16
→ ronale:比較方便大家搜尋 有時候主題名稱比較長就會有點煩惱 01/14 16:17
推 cecik:推縮寫和統一格式,然後置底可以有對照表讓新手查詢 01/14 16:20
推 lovemj88:需要有日期+1 01/14 18:28
推 spko:我有一個建議,版面上的標題寫成簡寫,例如RM 120108 EP76 01/14 19:27
→ spko:然後內文的標題因為空間較大再寫上完整的當集主題 01/14 19:28
推 circus1988:看了這篇後,我去測試版測試了一下 01/14 20:21
→ circus1988:1.[閒聊]《RM》120108 EP76 殺手特輯 01/14 20:21
→ circus1988:2.[閒聊] [RM] 120108 EP74 超能力者大戰 01/14 20:22
推 circus1988:我是有點推第一項的括號,不過看起來其實不會差很多 01/14 20:25
→ circus1988:測試打錯日期了...XD 01/14 20:26
→ spko:我自己的Blog文稿就是用circus大第一種括號 XD 01/14 20:45
→ spko:因為全體字感覺還是比較整齊的 01/14 20:46
推 circus1988:另外我想原po都提出這麼棒的想法出來了,如果標題方面 01/14 20:52
→ circus1988:真的可以定下來,要不要順便定一下集數的寫法 01/14 20:52
→ circus1988:我個人是都習慣用EP大寫,大家的看法呢?覺得那一項看起 01/14 20:53
→ circus1988:來比較ok?或是就照個人喜好來定就好? 01/14 20:54
推 minghueic:推 加日期......有時候日期反而比較好找 01/14 21:39
→ canonring151:要加日期阿才好找阿 01/14 22:32
推 yoyoben:推原po有心 贊成 RM+日期+集數 01/15 13:30
2. 置底文彙整各節目縮寫對照
-----------------------------------------------------------------------------
→ macrose:用多年也很少發生新手找不到東西的狀況(要是真的擔心新手 01/14 14:42
→ macrose:也可以整理一篇置底文彙整,視需要更新),只要開始實行後 01/14 14:42
→ macrose:真的會比較好找到 01/14 14:42
推 cecik:推縮寫和統一格式,然後置底可以有對照表讓新手查詢 01/14 16:20
推 visviva:推,版主在置底介紹一下各節目縮寫?台劇版也是有這樣的做法 01/15 13:57
3.各節目縮寫對照表
無限挑戰 → [無挑] or [3D] Running Man → [RM]
我們結婚了 → [我結] 我是歌手 → [我歌]
兩天一夜 → [21]or[兩天] Happy Together → [HT]
強心臟 → [SH] or [強心臟](不用縮)
來玩吧 → [CP] or [來玩]
-----------------------------------------------------------------------------
→ circus1988:也有想到原po文中有提到的節目的縮寫,我是覺得比較麻 01/14 20:56
→ circus1988:煩一點的是「強心臟」和「來玩吧」,個人是建議就用英 01/14 20:57
→ circus1988:文縮寫「強心臟」=「SH」,只是來玩吧比較怪異一點 XD 01/14 20:58
→ circus1988:Come To Play =「CP」?或是直接用中文「來玩」? 01/14 20:59
→ ronale:我覺得強心臟跟來玩吧就直接用中文就好 因為平常不會用 01/14 21:11
→ ronale:英文稱呼它 除非像Running Man這種 01/14 21:11
推 yhsuans:推強心臟和來玩吧用中文~ 01/14 21:16
推 macrose:強心臟=[強心] 來玩吧=[來玩] 無限挑戰=[無挑] 01/15 00:31
→ macrose:我是歌手=[我歌] 我們結婚了=[我結] 這樣running man用RM 01/15 00:31
→ macrose:反而不合群了XD 乾脆寫做[跑人] (誤) 01/15 00:32
推 spko:強心臟可以叫「心臟」,來玩吧叫「來吧」﹝被拖走~~~﹞ 01/15 00:57
推 std87177:「跑男」會不會很親切XDDD 智孝是男是女呢 X-file 01/15 01:19
推 hosea90518:玩笑話:乾脆叫"來吧"好了XDD 01/15 01:36
→ hosea90518:認真的:我覺得這提議很棒,至於要用甚麼名稱還是大家 01/15 01:38
→ hosea90518:習慣的好 01/15 01:38
推 sinonjo:推心臟跟來吧XD 01/15 01:43
推 remex724:無挑=[3D] 01/15 13:14
推 minichopper:原PO很用心+1 統整稱呼,找文也方便 01/15 15:01
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.191.78
※ 編輯: kiwiann 來自: 111.240.191.78 (01/16 12:24)
1F:推 igetlost:...[ RM ] 或是 [RM] 這種感覺比較統一(?) 01/16 13:19
2F:→ igetlost:不然副標長度不一:D 原po辛苦了! 01/16 13:20
3F:推 circus1988:用心再推! 01/16 13:31
4F:→ circus1988:不過又想到EP除了小寫外,還可寫成Ep 01/16 13:32
5F:推 gnuhcoay:我覺得大小寫倒是還好,反正搜尋時都搜得到 01/16 13:34
6F:→ ronale:乾脆標題全大寫 然後半形字 如果寫成RM全形字不方便搜尋 01/16 13:39
7F:→ ronale:無挑就「無挑」也沒什麼人在講3D...強心臟就「強心」 01/16 13:40
8F:→ ronale:除非像我歌 我結這種已經有習慣用字的 其他都取前兩字就好 01/16 13:40
9F:推 tschia:要統一的話就丟到標題分類裡面 要不就純推廣不強迫 01/16 13:42
10F:推 fish9912:無挑=3D 我笑了.. 01/16 13:57
11F:推 canonring151:3D好好笑XDD 01/16 16:14
12F:→ kiwiann:其實我不懂什麼是3D耶 可以有哪位幫我解惑一下嗎? 01/16 16:31
13F:推 turnmoon:無挑成員們早期會戲稱無挑為3D綜藝節目 有看過早期的應該 01/16 16:46
14F:→ turnmoon:就會聽過 「3D」分別代表Dirty、Difficult和Dangerous 01/16 16:47
15F:→ turnmoon:維基上面也有說明喔~ 01/16 16:47
16F:推 believe220:3D笑死我! 不過無挑已經脫離3D了吧XD 01/16 16:51
17F:→ ronale:3D算是比較資深的迷才會懂 如果無挑開板就可以用這種分類 01/16 16:52
18F:→ kiwiann:感謝! 原來是這樣~我有聽過解釋 但沒聯想到3D XDDDDD 01/16 17:10
19F:→ kathyqueen:後來便4D XD 顆顆顆 01/16 17:33
20F:推 kukuso:我覺得RM 不如用[跑跑] 01/16 21:53
21F:推 tschia:RM比較實在 這種事不能有創意 01/16 22:51