作者albert7387 (Sick of this life)
看板KOU
標題Re: [風聲] 拷秋勤登上加拿大最大音樂報 Exclaim!
時間Sun Aug 8 16:17:28 2010
: "The first time we came down here, we brought a couple of other bands who'd
: never left [Taiwan's capital Taipei]," Moe adds. "Every band had another
: friend band, it ended up being ten bands and maybe 200 people." The event
: has since exploded to the point that there were at least five other rival
: music festivals around Kenting on this weekend ─ they're universally
: referred to as "Spring Scream," although only Wade and Jimi's event retains
: the untainted, DIY feel of its original inspiration.
第一次我們帶了一兩個樂團到這 他們從沒離開過台北 每個團之間都有交情 最後
大概來了十個團跟兩百人 春吶從此發跡 而我們是這週末五個墾丁音樂節其中之一
其它或多或少都跟春吶沾上一點邊 但唯有春納保留原始精神
:
: "When we first started, there were maybe ten bands on the island who were
: attempting to play original music," Davis says. "Now there are thousands.
: We were able to watch and be a part of the music scene growing up here."
:
一開始 大雖只有十個樂團發表他們的原創音樂 現在有上千個 我看著和春吶一起成長
: A brief historical overview is required to understand the context of Taiwan's
: creative communities. Taiwan was ceded to China in a post-WWII agreement
: with Japan, and was placed under martial law following the Chinese civil
: war in 1949. It maintained a tenuous balance of maintaining economic ties
: to China while preserving its own rich ethnic and cultural heritage, and
: through lobbying and political agitation, Taiwan shed martial law and became
: a democracy in the late 1980s. Yet Taiwan is not an independent country in
: the eyes of the world, and remains unrecognized by the United Nations and
: other Western powers; as a "nation" of sorts, they do have an international
: presence, like in the Olympics, where they compete as the Republic of China
: (not to be confused with the communist People's Republic of China). Taiwan
: retains a significant amount of economic and political independence from
: mainland China, but is in many ways a land without status. Among increasingly
: politicized Taiwanese youth, these issues are prime ─ and they've got the
: hands-on political experience to back them up.
:
(台灣史 各考生注意)
台灣在二戰中從中國割讓給日本 日本採取軍事統治 緊接著中國內戰 台灣保持著對中國
文化與經濟關係卻又保存著自己的人種和文化 使得台灣處於模糊地帶與政治的不安
台灣在1980晚期解除戒嚴 但在UN及西方國之下 台灣仍不是個獨立的國家 但我們卻及在
國際上有一席之地 台灣仍保有獨立的經濟與政治力量 不同於阿六 但在國際上的孤立
讓台灣的年輕人想政治上盡一份力
: The seriousness of these issues becomes blindingly clear when we return to
: Taipei (about a two hour bullet train ride to the northern part of this
: island, which houses Canada's population in an area about the size of
: Vancouver Island) and sit down with Kou Chou Ching mastermind Fan Chiang.
: Censorship of not just culture but free speech itself ended only 20 years
: ago, within the lifetimes of most current Taiwanese musicians. "It's more
: free now," Chiang tells us. "You can sing about whatever you want. But before,
: if you sang about [Taiwanese political issues] you'd just disappear." In fact,
: Chiang tells us that if he gave the same interview 20 years ago, not only
: would he "disappear" immediately but as journalists from the West, so would
: we.
:
(坐高鐵 說整個加拿大的人口擠在溫哥華島的大小) 這嚴重的議題變的清晰當我們訪問
范姜 戒嚴跟自由言論只開放約二十年 剛好在這群音樂人的世代
范姜說"它差不多是免費的 (?) 自由的了" 你可以說出你想說的 但在之前 如果你提到
政治 你就人間蒸發了 事實上 如果這訪談發生在二十年前 范姜跟記者都可以
列為失蹤人口了
: Even the name Taiwan is discouraged by mainland China; that name ─ and the
: name given to it by Portuguese settlers several hundred years ago, Formosa
: ("beautiful" in Portuguese) ─ Taiwan has become a shorthand for those who
: fight for independence for this proud nation. Chiang encouraging that Spring
: Scream crowd to chant "Taiwan" and "Formosa" was a more significantly
: political act than we realized in the moment.
:
雖然台灣跟福爾摩沙這名字不被中國官方認可 台灣己成那些為了國家榮耀而爭取獨立
的人們的口號
: Chiang has an astute understanding of political hip-hop that mirrors our
: own experience. "Now, it's the market that's suppressing this kind of
: expression ─ people won't buy this kind of music. A lot of Taiwanese
: bands are short-sighted ─ they don't see that in caring about social
: issues, you can still be successful." He cites not only his own musical
: inspiration, like Public Enemy, but other politically aware Western acts
: like U2 and Bob Dylan.
范姜明卻得指出政治hip-hop與我們的相似經驗
范姜:市場上不認同我們這樣的音樂 很多台灣樂團都短視 他們不在乎社會議題
但他們能成功
范姜也指出其它參與政治音樂的西方藝人像 U2 etc.
: Kou Chou Ching make a political statement with their music by using
: traditional Taiwanese and aboriginal music in their production; they're
: the only Taiwanese hip-hop act doing so, and it's challenging for two
: reasons. "Taiwanese music is constructed totally differently than Western
: music," Chiang explains. "It takes time to understand the story within the
: music, and a lot of bands don't spend the time to unravel this. A lot of
: bands try to add traditional elements, but they're still thinking of a
: Western musical structure and adding Taiwanese elements like a traditional
: trumpet on top."
:
KOU用音樂說明了他們政治立場 用傳統台灣音樂跟原住民音樂 他們是唯一一個
使用此元素的台灣hip-hop 范姜說明了兩個挑戰(困難之處)
一個是台灣的音樂必須與西方國家的不同 要了解音樂背後的故事是需要時間的
其它的樂團不想花時間這麼做 很多團試著放傳統元素進到音樂裡
但他們仍使用著西方音樂的思考模式
: The other challenge is directly tied to the period of Chinese martial law,
: when the ruling class tried to abolish evidence of Taiwanese culture,
: including forcing the Taiwanese education system to teach only Mandarin.
: Thus finding source material to sample is itself an immense challenge.
: "Because of government censorship, a lot of traditional Taiwanese music
: recordings were destroyed, so it's difficult to find this original music."
:
第二個挑戰是跟台灣戒嚴時期有關 台灣政府強迫人民使用北京話
因為政府的自私 很多傳統音樂都已經失傳了 很難去找到傳統音樂
(下回待續 cloudhh可以接手XD)
:
: --
: http://www.kou.com.tw
:
: [拷秋勤] PTT版名 KOU
:
: ~一面跳舞,一面思考~
:
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 114.42.214.242
: 推 cloudyhh :推!! 08/08 11:07
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.243.127.75
1F:推 cloudyhh :=A=我是有翻但不敢貼上拙作(倒地.. 我能提供的就是 08/08 18:36
2F:→ cloudyhh :其中有一段應該是在說臺灣的大小能於他們加拿大溫哥 08/08 18:37
3F:→ cloudyhh :旁的溫哥華島..... 08/08 18:38
4F:→ cloudyhh :......第二句溫哥華少一個華 煩原PO幫忙補一下ORZ 08/08 18:39
5F:→ albert7387 :原來還有溫哥華島這種地方啊 不是只有溫哥華市啊? 08/09 10:53
※ 編輯: albert7387 來自: 123.243.127.75 (08/09 10:54)
6F:推 cloudyhh :我之前是在溫哥華島唸書~~~~~QAQ 08/09 10:56