作者ntuwalker (不愧是小夫支持者)
看板KMT
標題Re: [討論] 總統接見外賓
時間Sat May 24 07:50:42 2008
※ 引述《hchscarlos (找回回家的路)》之銘言:
: 直接用英文溝通一事
: 到底適不適宜??
基本上,就國際慣例而言,如果是以地主國身分接待外賓的正式官方記者會或儀式上,
應該是要以本國官方語言為基準
昨天在某個政治類版有看到,有一位版友提出了現任澳洲總理陸克文的例子,
他也是有點喜歡秀他的中文能力,不過在正式的對外場合,
他還是使用英語
其他比較經典的像是會說多國語言的周恩來,在正式外交場合上也是一律使用中文,
江澤民當年主持香港回歸的儀式上,也是以中文發表演講,並非英語
至於像法國那個自視甚高的國家,就更別提了,席哈克還曾經一度在歐盟會議上退席抗議
http://www.nownews.com.tw/2006/03/24/91-1920987.htm
(席哈克本身也會英語)
當然,溝通是很重要,不過各種場合有各種場合的應對模式
如果今天只是一個非官方的簡報,那麼如果使用英語或其他更適當的國際語言,
當然是好事!
不過,如果是一個以地主國迎賓的官方場合,那麼總統代表的就是這個國家的官方,
在禮儀上,當然是以這個國家的立場為主,並不是以馬英九個人身分為主
我想這一點馬總統自己應該要注意
: 就我個人來說
: 總統本身"本來"就要會有國際語言能力
: 而且能直接面對面溝通
: 比透過翻譯還有可能出點小問題來的好吧
那你必須先證明總統的英語能力高過翻譯,
我個人是不這麼認為
畢竟馬英九的英語能力再好,也很難強過那種從小就在bilingual環境之下長大的ABC
或華裔移民,
以現在台灣或整個中華區與國外的接觸頻率,要找到功力更強的翻譯,並不是難事
(至於前面有板友提到翻譯官是按照政府體制編列的公務員,我就不清楚了,
不過如果是的話,那麼這個職位確實是受法律保障,不可任意更換)
: 國家之間溝通的小問題可以是大大的問題耶
: 所以我其實贊成
: 適當的場合直接用英文
: 這樣也可以讓國際間了解
: 台灣的總統是很有過國際觀的
國際觀並不盡然是以懂英語為唯一指標
http://myurl.com.tw/kug2
上面這則報導,有興趣可以看看,美國年輕人竟然有1/3連Louisiana都不知道在哪邊....
60%不知道伊拉克在哪邊....(這則報導是2006年,當時已經開戰三年了)
你說,英語跟國際觀真的有直接關係嗎?
另外,我認為馬英九要注意官方禮儀,並不表示我支持邱議瑩的說法,
事實上,邱的說法非常沒有邏輯,隨然其中有部分建議是有道理的,
但是後半段扯到馬英九以此諷扁,那就太過於情緒化,甚至有點被害妄想了.....><
: 小小意見請多指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.170.75.129
※ 編輯: ntuwalker 來自: 76.170.75.129 (05/24 07:55)