作者ilyvonne (NN )
看板KMT
標題[轉錄]Re: 關於lp事件
時間Mon Oct 4 12:32:13 2004
※ [本文轉錄自 politics 看板]
作者: yisdl () 看板: politics
標題: Re: 關於lp事件
時間: Mon Oct 4 11:25:38 2004
※ 引述《R2D2 (島國亦國)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 CrossStrait 看板]
: 今天有趣的是,很多人把這件事情誤導成"說台語粗俗與否"的問題,
: 然而,一個語言符號的性質,是在他自己所屬的語言系統裡被定義的
: ﹔換言之,捧懶葩這個片語被視為粗俗也好不粗俗也好,評論者都是
: 在台語的範疇裡面定義他的。
: 因此,將這件事情導到普通話語台語之間的關係,實在是一件很沒知
: 識的事情。我覺得,如此引導議題者理由有兩種:第一,完全沒想過
: "捧懶趴"在台語中到底適不適合在正式場合講,就直接認為人家說陳
: 唐山粗俗是衝著台語來的。這種人沒知識,也不會深思熟慮。然而我
: 認為這是可以諒解的。在母語議題如此熱絡的今天,就如學界前輩說
: 的,給你一把槌子,你就會把所有問題都看成鐵釘。
: 第二,這種人可能試圖將陳唐山言詞粗俗與否的問題,轉變成族群問
: 題。這種人比較不可原諒。倒不全是因為挑撥族群,對我來講,還有
: 一種不可原諒是引導人民用愚蠢的方式思考。
其實攬趴兩字 到底是不是粗俗的言論?!
以個人生長環境來說
攬趴兩字並不適合直接用字面意義來看其粗鄙與否
看的是 場合
在一般台灣婚禮中 若是希望生男孩
則常用說 生攬趴 來當作希望生男孩的代名詞
要說粗鄙 不然 但要說是一般台灣俚語 則恰當些
但攬趴兩字 則有其他用法
比較典型的台灣人 其實不太常使用攬趴兩字來作言語交談
因為性器官這種東西 本來就不太常用於一般交談中
而台灣人使用閩南語 攬趴也有稱作
攬叫 兩字用的
而攬趴兩字 到底是不是粗俗用語?!
以我來看 公開場合使用 的確不恰當 但是粗鄙 則說不上
就如同國語中
捧中國老二 就比較好聽嘛?!
當然是一樣的道理
台灣人一般不太喜歡用攬趴來言語 不是其粗鄙
而是不喜歡拿性器官來交談而已
有心人利用這樣的政治事件 試圖污名化閩南語攬趴兩字
也就是這兩個字 可能變成粗鄙的代名詞 這是很糟糕的
也就是如同利用媒體文化欺壓言語文化一樣
這是出自於媒體的無知和不了解 以其對一般閩南語的敵視和瞧不起所導致
所以才會有人去攻擊台北媒體的無知和試圖污名化閩南語的觀點
懂台語的人 去問問大家在講到性器官時 是否使用攬趴或攬叫兩字?!
當然一定會使用這兩字而無他
捧攬趴在一般閩南語解釋中 就如同捧老二 拍馬屁等
對其污名化的人或是媒體 是出自於對文化的不了解不然就是政治敵視而已
反正在這兩個字的討論上 早就已經失去了理性觀點 流於意氣之爭
也因為各自顏色不同而各說各話
但要我說陳部長這樣發言恰當否 我認為不恰當
原因是用性器官比喻不恰當 而且不符合他的身分 他不是市井小民
但對此污名化 並且試圖形成另一種言語打壓或是敵視的 更是糟糕
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.120.92
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.187.106.120
※ 編輯: ilyvonne 來自: 203.187.106.120 (10/04 12:32)
1F:推 Dadiboy:呵呵 還真能凹 61.229.121.185 10/04
2F:推 eunacat:不 本件我不得不支持I版主的意見 140.113.197.106 10/04
3F:→ eunacat:抱歉弄錯了是Y大 140.113.197.106 10/04
4F:推 Heyhi:某人只能在凹版PO搞笑文 怎來這 218.175.34.65 10/04
5F:推 colema:說不出話就說人家在凹 唉.. 140.121.215.165 10/04
6F:推 ilyvonne:也難得我同意y大的意見...@.@ 203.187.106.120 10/04
7F:推 ilyvonne:話說這樣便成m我的文章,y大要不要自己轉? 203.187.106.120 10/04