作者chi76622 (chi)
看板KAT-TUN
標題[翻譯] 腳部骨折也要跑完世界巡迴演唱會全程!(標題太長...)
時間Thu Sep 9 03:36:20 2010
腳部骨折也要跑完世界巡迴演唱會全程!
KAT-TUN‧上田龍也想用solo表現出的東西
從7/16(週五)開始的『KAT-TUN LIVE TOUR 2010 PART2:WORLD BIG TOUR』。對KAT-TUN而
言是首次海外公演的LIVE,決定以連載形式進行採訪。這次接受採訪的對象,是即使在台
灣公演中遭遇腳骨折偶發事件,依然全力完成巡迴表演的上田龍也!
即使目前想發展的方向還是七零八落的,但在根源處仍然想好好地連繫著,我想那個地方
就是KAT-TUN。
──那麼,巨蛋巡演…不對,隨著世界巡迴的展開,東京巨蛋的LIVE平安無事的落幕了…
…。
上田:巨蛋巡演?那個真的很棒呢!真的非常的想做(笑)。做為演唱會會場來說,我特別喜
歡巨蛋喔。在進行LIVE的時候,對我而言最重要的事,就是觀眾們的歡呼聲了呢。歡呼聲
越大越好。像是聽見男飯們的聲音之類的,真的感到超級開心。
──在東京巨蛋初日的MC中,「中丸真的很厲害呢!跳舞也很擅長。我就沒有那麼會跳舞
了」這樣讚美了中丸先生不是嗎?儘管如此,在自己的solo上也是跳得相當激烈呢。那個
MC,其實是為了拉近和觀眾的距離,計算好的吧?(笑)
上田:哈哈…完全沒有經過計算的喔(笑)。是真的覺得”中丸真的,好厲害啊”真的這麼
想的。說了那句話之後,才突然意識到,”啊…等一下在我的solo上不就是要跳舞嗎…”
(笑)
在東京巨蛋的solo「MARIE ANTOINETTE」中,最想表現上田龍也的哪個部份呢?
上田:至今為止,我的solo幾乎都是認真的在唱歌。但是唱歌的話,最後都只能以拍手做
為結束呢。我呢,想要獲得更多更多的尖叫聲,所以這次的更加重視在「表演」這個區塊
。
──親吻布偶、吐舌頭扮鬼臉的時候,歡呼聲非常的大呢。
上田:這個的話,完全是經過計算的(笑)。這次的主題正是想要全部展現自身所擁有的全
部要素。不僅僅是很酷的地方,像是迷糊的地方啦、從展現帥氣的地方開始,到玩鬧戲耍
的地方,全部都想表現出來。
──不僅在solo上,即使在5人的表演上,也感受到了像是一體感之類的感受。5人所注視
的方向是相同的,是這樣嗎?
上田:是這樣嗎?我反而覺得KAT-TUN的大家都是各自朝向不同的方向呢(笑)。Solo時想
做什麼表演前,不是會一起喊「預備─」嗎?那樣做的話,每次都是七零八落的,絕對無
法整齊(笑)。不過,即使目前想發展的方向還是七零八落的,但在根源處仍然想好好地連
繫著,我想那個地方就是KAT-TUN。
──這次世界巡演之前,在arena tour階段時,5人有一起商量過嗎?
上田:與其說是商量,應該說是好好確認了「要好好珍惜KAT-TUN」這樣的事情。雖然對
成員們來說,各自表現心情的方式是不同的,但或許從以前到現在,大家都沒有好好考慮
過團體的事也說不定。東京巨蛋的LIVE結束後,大家一起重新看了當天的DVD,像那樣的
事情也是從(08年的) 『KAT-TUN LIVE TOUR 2008 QUEEN OF PIRATES』之後開始的習慣。
那個時候,也是回到旅館後,大家一起檢查的呢。
KAT-TUN成員間的羈絆,以及對於solo活動所抱持的想法盡情暢談的上田,現在正在進行
『MOUSE PEACE uniting with FiVe TATSUYA UEDA LIVE 2010』solo活動中。此次的採訪
將在9/13號(9月3日發行)的娛樂周刊雜誌only star中刊載。
------------------------------------------------------------------------------
總之就是上面那則新聞採訪的翻譯(笑)
翻得不是很正確,有錯誤的地方請務必指正~
http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20100908-00000032-orista-ent
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.14.40
※ 編輯: chi76622 來自: 112.104.14.40 (09/09 03:38)
1F:推 zerome:謝謝翻譯!! 想必龍也在台灣聽到那麼多男飯的聲音很開心吧!! 09/09 03:41
2F:→ zerome:要好好的珍惜KAT-TUN!! 09/09 03:42
3F:推 pinkcage:謝謝翻譯,>< 09/09 05:24
4F:推 kakashi1006:謝謝翻譯!推要好好的珍惜KAT-TUN!! 09/09 07:41
5F:推 Liumi:感謝翻譯~推好好珍惜KAT-TUNQQ 09/09 07:53
6F:推 rokudo:感謝翻譯 失去過才會了解自己所擁有的 好好珍惜KAT-TUN!! 09/09 11:36
7F:推 lsmking7219:感謝翻譯 推一個 09/09 11:48
8F:推 dimitriyuan:推要好好珍惜KAT-TUN~~~ 09/09 14:13
9F:推 getbackers13:好想要雜誌呀QQ 09/09 16:21
10F:推 toy7442:感謝分享>< 龍也吐舌頭模樣真的超可愛~~到現在還是印象深 09/09 17:25
11F:推 r30178824:計算的好阿~超可愛的!!!!!>////< 09/09 17:27
12F:推 Hesperis:感謝翻譯~~~ 09/09 18:04
13F:推 tuliptree:要好好珍惜KAT-TUN 09/09 23:37
14F:→ lisa6329:喔台灣的男飯超爭氣的XD 09/13 02:04