作者JackyMing (青蛙維尼熊)
看板Juuni-Kokki
標題Re: [情報] 白銀の墟 玄の月 中文翻譯情報
時間Fri Dec 6 16:35:34 2019
FB連結
https://tinyurl.com/wmb9kl3
昨天中文版譯者在臉書上有提到第一冊已經翻譯完成
不過也提到會先將工作其他的書籍
所以第二冊看起來應該是暫時還沒開工
不曉得尖端目前的發售計畫為何
會是一本一本發售,還是會跟日本一樣一次兩本呢?
還是會等四本全部翻譯完成才開始進行發售流程呢?
--
要是一直懷念以前的快樂,而沒注意到現在的開心,就太可惜了。
應該說,過去的那段日子「也」很開心....
真正快樂的事情,一定無法相互比較的。
覺得現在過得很快樂,最能享受當下的時光。
現狀總有一天會改變,所以我們要珍惜眼前這段美好的時光。 《ARIA~水星領航員》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.117.203 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Juuni-Kokki/M.1575621369.A.61C.html
1F:→ waterairsun: isbn已有第一集的訊息~應該是在書展.漫博首賣 12/06 19:37
2F:→ waterairsun: (如果順利的話 不順利就要延了) 12/06 19:37
3F:推 ex20636: 這是分四次凌遲嗎? 12/07 16:05
4F:推 wendy70120: 好想早點看啊啊啊啊但是又想一次看完四本啊啊啊 12/07 22:27
5F:推 not741: 不要分開一次四集出啊啊>< 12/08 09:56
6F:推 waterairsun: 我可以接受四集分開出,但希望是四集都翻譯完也校正 12/08 13:25
7F:→ waterairsun: 過了才陸續出,這樣才不會翻一集出一集,後頭發現前 12/08 13:25
8F:→ waterairsun: 面譯錯已來不及修改 12/08 13:25
9F:推 snownow: 希望這次出版社認真校對幾次,上次錯字真的略破壞氣氛 12/08 17:14
10F:推 ex20636: 校正很重要+1,上次看到結尾的時間軸錯誤,當下整個完結 12/08 20:43
11F:→ ex20636: 心情都沒了,開始往回找錯。不知道修了沒…… 12/08 20:43
12F:→ ccolorLing: 以這次的故事進展速度來說一次出兩集比較合適 不然會 12/09 12:59
13F:→ ccolorLing: 憋死... 12/09 12:59
14F:推 ex20636: 結果12跟34隔超久就好玩了XD。真心覺得第二集的斷點很過 12/09 18:26
15F:→ ex20636: 分w 12/09 18:26
16F:推 apple366: 希望分兩次出 但是不要間隔太久>< 12/09 21:51
17F:推 rainsapphire: 希望不要有錯字,看了心情會很差 12/09 22:33
18F:推 iangjen: 之前新版的一些用詞可能想仿古風,看到「啊呦」的語助詞 12/12 11:12
19F:→ iangjen: 讓我覺得好像在看明清小說,微妙 12/12 11:12