作者lrsnv (SSSSS)
看板Jolin
標題Re: [閒聊] 【I'm Not Yours】MV 首播討論帖!!!
時間Tue Feb 3 23:26:18 2015
http://vimeo.com/118550291
老娘不是你的 仙草官方導演版本 ! 畫質超級好 ~ 可以看一下 !
後面還有感謝名單 !
然後有重新REMIX過的純音樂版本的老娘不是你的哦 ~~~
https://www.youtube.com/watch?v=C7wRb9adQUc
老娘不是你的 水管版
還有這首歌有加上英文字幕囉 ~ 要看的可以自己開 XD
雖然覺得翻的也太............嗯哼~~~~
※ 引述《lrsnv (SSSSS)》之銘言:
: http://i.imgur.com/9cUzNf1.jpg
: 我老娘不是你的~ 老娘不是你的~ 老娘不是你的~
: https://www.youtube.com/watch?v=C7wRb9adQUc
: 今天中午十二點準時首播!
: 02/06 【呸】專輯改版
: 02/14 高雄、臺中【呸】改版簽唱會
: 02/15 臺北【呸】改版簽唱會
: 呸宣傳應該差不多要告一段落囉~~~
: 然後依舊不解為何不收齊10首MV啦~~~怒!
: MYSELF漏黑髮尤物、MUSE漏迷幻、呸又漏麻煩小酒……………
: 這就好像尿尿留了一點沒尿完………囧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.60.234
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Jolin/M.1422977183.A.AC0.html
※ 編輯: lrsnv (39.9.60.234), 02/03/2015 23:29:46
1F:→ hownever: 多了片尾的人員感謝名單,不得不說片尾畫的美術很強耶.. 02/03 23:33
2F:→ hownever: 仿古風格把Jolin她們畫進去,很精緻 02/03 23:34
3F:→ hownever: 另外這首歌就單純去掉人聲的伴奏版也好聽的,很嗨 02/03 23:36
4F:推 mikejason38: 導演版ㄐㄞ讚 02/03 23:38
5F:推 olivetree: 片尾好美,伴奏版好聽 02/03 23:40
6F:推 leondo: 編曲、混音 good job!! 02/03 23:42
7F:推 seantien2003: 愛導演版好有電影fu 02/03 23:43
8F:推 test05test: 希望仙草能從領導者做起 把台灣MV都要有字幕這個陋習 02/03 23:49
9F:→ test05test: 改掉 02/03 23:49
10F:推 test05test: 仙草自己上傳的沒字幕實在太美了 02/03 23:51
11F:推 faze: 上字幕叫陋習??? 02/04 00:04
12F:推 seantien2003: 其實迷幻也把字幕拿掉了變超美的 02/04 00:04
13F:推 chris0843: 動畫質感真的超棒!伴奏超~~~~好聽 02/04 00:09
14F:→ ChevyM: 不喜歡字幕,沒字幕真的很讚阿 02/04 00:10
15F:→ hownever: 國外MV都沒字幕阿 02/04 00:11
16F:→ luckyisme: 國外不只MV沒字幕,一般節目通常也都沒有 02/04 00:13
17F:→ hownever: 韓國 日本也沒有 真的看來看去只有台灣有 02/04 00:16
18F:推 Go2: 不喜歡字幕+1 02/04 00:22
19F:→ kowei526: 動畫特效有點像線上遊戲...不過古畫的部份很精緻:) 02/04 00:35
20F:推 CheapMonday: 我倒覺得近幾年,台灣MV的字幕上得滿有質感的 02/04 00:43
21F:推 jin062900: 覺得有字幕很好啊 中文字很美 而且越上越有質感 02/04 01:02
22F:→ jin062900: 中文世界習慣上字幕也是一種文化吧 沒必要什麼都跟國外 02/04 01:03
23F:→ jin062900: 學吧... 有些MV更是因為有字幕而加分呢 02/04 01:03
24F:→ jin062900: 還有 覺得台灣字幕很煩的 去看看泰國MV吧... 02/04 01:04
25F:→ jin062900: 不只有字幕 下面還強壓一條購買的簡訊號碼...消都消不 02/04 01:04
26F:→ jin062900: 掉 這一種我才是覺得太超過了 02/04 01:04
27F:推 alston081920: 推樓上! 陋習....? 02/04 01:29
28F:→ lrsnv: 覺得有些mv的字幕可以更用心~(轉頭看霉杜莎… 02/04 01:31
29F:推 jin062900: 單就Jolin的歌來說啦 我覺得馬賽克MV如果少了字幕 02/04 01:36
30F:→ jin062900: 就會少了一點風味 像這種字幕就很加分 02/04 01:37
31F:推 owlcity1169: 連字幕也嫌,我覺得有點ovrr 02/04 01:44
32F:推 stanleymao: 推 習慣上字幕是非常棒的文化! 02/04 02:12
33F:推 Rdkl1e9z: 中文博大精深,有些不看字幕傳達不出來 02/04 02:40
34F:推 nccuer: 台灣MV不上字幕有時你聽不懂原唱唱什麼 因為中文有五聲 02/04 08:46
35F:→ nccuer: 不同聲調代表不同意思 可是英日韓文你就算改變音調 意思 02/04 08:49
36F:→ nccuer: 不會變 02/04 08:49
37F:推 william307: 不覺得什麼都要像國外,字幕有用心弄,MV品質也會很 02/04 09:01
38F:→ william307: 棒 02/04 09:01
39F:推 kenwang646: 推樓上,要考量中文的特性,跟其他語言是不一樣的 02/04 09:01
40F:推 jin062900: 這麼一說好像真的是因為聲調 泰文也是有聲調 所以會MV 02/04 11:24
41F:→ jin062900: 也有上字幕 02/04 11:24
42F:推 OlivierLin: 導演版被刪掉了 02/04 12:27
43F:推 jimmy701090: 怕分散點閱率吧 02/04 12:32
44F:→ lrsnv: 沒有刪啊 ⊙_⊙ 02/04 14:34
45F:推 OlivierLin: 中午的時候點進去說刪除了~現在又可以 02/04 16:18
46F:推 zeno: 其實用唱的就沒差了,聲調特性不會展現出來 02/05 01:13
47F:推 ND2010: 好好聽喔 最後面的伴奏跟畫面!!拜託仙草多拍點MV!!! 02/05 03:05
48F:推 ina0804: 如果字幕上得美是種加分啊 我特別喜歡毛筆字字幕 是大中 02/06 21:59
49F:→ ina0804: 華圈特有文化 沒必要連這都嫌吧 02/06 21:59
50F:推 swsig: 請問哪邊有純音樂版本? 02/09 12:06