作者larva (青豆是個好主意。)
看板JinYong
標題[自抒] 對第三版筆法的兩個小感想
時間Sun Feb 1 10:20:45 2009
我有一些感想已經憋很久了,關於筆法。
以下可能略有
不算劇情雷的雷,沒看過第三版者若不希望看到請跳出。
第三版變成談情說愛肉麻寶典此事,大家已經討論多次不贅述。
我的另一個想法是,第三版把第二版某些很漂亮簡潔的對話改得累贅。
而且多了好些驚嘆號,許多增加的對話,都以驚嘆號做結。
所謂累贅,不只是情話的增加,
甚至包括桃谷六仙的胡說八道,韋小寶的錯用成語,
都出現了一兩句增筆,好像作者用角色口吻扯淡不過癮,忍不住多扯一句,
但是....個人看法,覺得有那麼一點冷場效果。
我人在海外,手邊無書,憑記憶寫一下:
例如,第二版,韋小寶回答胡逸之所稱「就算給阿珂殺了也無傷大雅」的主張,
說:「這個可有傷大雅之至。」
我猜金庸為了解決「韋小寶怎會知道啥是大雅」的bug,
加了一句「連小雅也傷!」(驚嘆號為原文),可是個人怎麼看都好冷場。orz
此外變成驚嘆號的地方好多,看了只覺好像太激動了點。
還有一個地方我個人相當耿耿於懷(好像講得太嚴重了XD),一樣憑記憶寫:
笑傲江湖第二版裡,我個人非常非常喜愛的一個場面是,
在龍泉鑄劍谷,令狐沖殺敗冒充日月教的嵩山派好手,
那些人離去之前說,不求找回場子,「卻想知道是栽在哪一位英雄的劍底。」
令狐沖笑道,「本將軍泉州府參將吳天德便是!來將通名。」
自始至終沒透露姓名,大戰之餘從容渾若無事,對敵嬉笑怒罵,
小時候看了覺得真是帥氣到家。
連那驚嘆號與句號一前一後的安排,都顯示出語氣的活靈活現。
第三版裡面,令狐沖則是「笑笑不答」,
然後由儀和出來說這是某某某,從前是華山派門下,現今無門無派,
「是恆山派的好朋友!」(最後還是有一個驚嘆號....)
好像要幫令狐沖在江湖上正名且揚名。
這樣改當然更「正派」些,畢竟第二版的回答,在兩位老師太面前略顯輕浮,
挺身出來回答,也挺符合儀和的熱血(?)個性。
只是,這場景的那份瀟灑樣態就打了折扣。
以上只是我的小小感想,
或許自小讀第二版的讀者,當真對那個版本有情感上的偏好吧。
許多曾令我小時候激動或爆笑不已的對話,突然變成現代感的口語,
或是把原該是餘韻的言外之意都寫出來,(這個也很多人討論過了)
總覺得某些場景好像也不那麼「夢幻」了——如果說武俠是成人的童話。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 77.164.235.212
※ 編輯: larva 來自: 77.164.235.212 (02/01 10:24)
※ 編輯: larva 來自: 77.164.235.212 (02/01 10:26)
1F:推 potter1529:的確 手邊沒有書的話 上GOOGLE找一下應該可以找到 02/01 11:09
2F:→ potter1529:我也覺得書中非常多地方都把驚嘆號當句號用了 02/01 11:13
3F:→ potter1529:很多地方驚嘆號似乎都無關乎語氣 所以看到後來 02/01 11:13
4F:→ potter1529:我都自動忽略驚嘆號了 (ˊ.ˋ) 02/01 11:13
5F:→ larva:看到也發現新版驚嘆號有點多的人,真是太感動了。 02/01 11:28
6F:推 siliver:第二版令狐沖那樣講是真的比較帥,也符合他的個性. 02/01 20:48
7F:推 sleepcat1201:我第一次看笑傲就是三版耶 這樣我該改看二版嗎 02/02 22:38