作者charatible (假好心)
看板JesusLove
標題[討論] 聖經翻譯的落差
時間Wed May 13 22:36:13 2015
感謝主耶穌基督保守我們
去年接觸到新譯本聖經,
很多部分一直覺得讀起來很怪,
就是很不能顯出 神的榮耀,很像刻意刪修的感覺。
上個月才開始起念頭,查考聖經的時候,有時會去比較各種版本,
就開始覺得很不對勁...
之前一直都是讀合和本,感覺文理很好,
經過網路資源去查原文聖經,才知道原來那種翻譯的落差很大...
因為原本的意思本身就很不容易懂...
剛才youtube上瞥到一個標題...
被魔鬼所刪改的聖經
https://youtu.be/-Ue6Xlq1mXI
你的聖經版本使 耶穌成了說謊者嗎?
https://youtu.be/fpplKYhkPQE
可以參考~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.242.241
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/JesusLove/M.1431527779.A.177.html
※ 編輯: charatible (115.43.242.241), 05/13/2015 22:42:02
1F:→ fisherke: youtube的發文者是真理天城,查了一下有異端的成份, 05/15 05:25
2F:→ fisherke: Google一下真理天城就可以找到很多討論他們的網頁 05/15 05:30
3F:→ charatible: 不過他們說的是事實,版本差異把那些經文刪修掉了... 05/15 12:35
4F:推 timer000: 我有想過,解決這問題的方法就是要念 05/15 12:54
5F:→ timer000: 希臘文和希伯來文聖經... 05/15 12:55
6F:推 timer000: 只是有時,我也會想,在一兩個翻譯的問題上 05/15 13:25
7F:→ timer000: 錙銖必較,真的能幫我們更了解耶穌嗎? 05/15 13:26
參考一下
http://ckjv.asia/important.html
因為就三位一體的觀念,之後看了CKJV才知道,原來聖經有直接記明,(約翰壹書5:7-8)
我還是很想講,新譯本的落差也太恐怖了...
※ 編輯: charatible (115.43.16.148), 05/15/2015 19:40:45
8F:→ fisherke: 版本有差異沒錯,但說成撒旦的詭計就太過了些 05/15 20:40
9F:→ fisherke: 耶和華見證人也是強調他們是逐字照原意翻譯的 05/15 20:41
10F:→ fisherke: 但引導作者到另一個方向去,聖經從大方向來詮譯會好些 05/15 20:42
有讀總有收穫~因為聖經的作者是寶座上的那位榮耀大君王真 神!
書總不能比作者大,就算翻譯有落差,祂還是能引導你認識祂的心意,
用我自己來說,祂使我知道翻譯的落差和用字的差異,連帶發覺其他事情。
感謝主,哈利路亞
※ 編輯: charatible (115.43.16.148), 05/15/2015 22:30:04