作者jacklin2002 ()
站內JesusLove
標題Re: [問題] 最近遇到的讀經問題
時間Wed Oct 22 13:26:21 2014
※ 引述《GoodElephant (戰國Mustard)》之銘言:
: 但是創五明明白白表示了賽特之後才有其它兒女的
^^
創 5:4 亞當生塞特之後,又在世八百年,並且生兒養女。
哪裡有「才」?
: "該隱的妻子生於賽特之前"的假設
: 變成違反了創五的論述
根本就沒有違反,是你自己沒看清楚。
你所有的問題,都是自己理解錯誤造成的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.97.30
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/JesusLove/M.1413955583.A.7A2.html
1F:推 GoodElephant: 又在跟又才也能拿來說喔...我服了你o'_'o 10/22 13:40
失之毫釐,差之千里。
神說:吃的日子「必定」死!
夏娃自己加了「不可摸」,還改成「免得死」,
最後就信蛇說的「不一定死」。
2F:→ GoodElephant: 那你解釋一下兩者的差異? 10/22 13:48
3F:→ GoodElephant: 如果差很多我在來修一下 10/22 13:48
1.今天中午之後,我吃便當。
2.今天中午之後,我才吃便當。
聖經的意思是「1.」,
只敘述中午之後吃便當的事實,
並沒有否定中午之前有吃便當,
你多加一個字變成「2.」,
直接把經文說死,
反對中午前吃過便當,
意思完全改變。
※ 編輯: jacklin2002 (111.240.97.30), 10/22/2014 14:07:57
4F:推 GoodElephant: 生了賽特後又才(在)生兒育女 10/22 13:52
5F:→ GoodElephant: 你覺的有差很多的點是? 10/22 13:53
6F:推 GoodElephant: 好啦~我先修吼 乖 10/22 13:56
7F:→ GoodElephant: 不用解釋了...我超有愛心der 10/22 13:57
8F:推 GoodElephant: 不過我前面幾篇確實都寫又在 怎麼沒看見你推文解 10/22 14:00
9F:→ GoodElephant: 釋呢? 10/22 14:00
10F:→ jacklin2002: 你的問題就是創5:4理解錯誤。 10/22 14:10
11F:→ GoodElephant: 你是在挖空隔吧...同樣形容詞用不同地方意思完全不 10/22 14:14
12F:→ GoodElephant: 同 10/22 14:14
13F:→ GoodElephant: 喔? 願聞其祥 那兩句的差異是? 錯誤是? 10/22 14:15
14F:→ GoodElephant: 生賽特後,又在(才)生兒育女 我還真搞不懂差異 10/22 14:17
15F:→ GoodElephant: 這位大師 10/22 14:17
16F:推 GoodElephant: 我前面也說過5:4是補述第四章 兒而後面又在是補述 10/22 14:22
17F:→ GoodElephant: 賽特之後 10/22 14:22
18F:→ GoodElephant: 所以你要說有差是差在那 很好奇阿o'_'o 前面都 10/22 14:23
19F:→ GoodElephant: 說賽特之後了 10/22 14:23