作者peter16 (YOYO)
看板Jeremy_Lin
標題Re: [外絮] Rockets feel improving chemistry
時間Thu Dec 20 17:50:59 2012
※ 引述《lala222 ()》之銘言:
: Chemistry has been something the Rockets have been looking to build upon. On
: Wednesday night against the 76ers, the improvement in that category could be
: felt.
: 火箭一直在尋找好的化學作用,在今天對決76人比賽中看起來不錯
: "I'm liking some of the stuff that I'm seeing out there," Kevin McHale said
: after his Rockets won 125-103. "I'm starting to see a little more of the
: symmetry. The ball doesn't get as sticky as it was at times for us,
: offensively."
: 總教練KM表示:我有看到我喜歡的東西,我們不黏球,在進攻上更流暢
先感謝原PO的收集文章和熱心翻譯
我覺得有一些可以翻成更貼切的說法,給您參考一下
麥克海爾說"我喜歡我現在觀察到的種種,我發現我們現在更協調了,
進攻時,球也不像之前流轉的那麼不順。
: Players could feel it too.
: "You could see it out there," Jeremy Lin said. "Guys are starting to click.
: Things are starting to click. We're starting to find different plays and sets
: and schemes that we like."
: 啾咪林說:你可以看到,大家都找到自己該待的位置,我們喜歡這樣
LIN說"很明顯的,當我們逐漸開始磨合,一切也開始步上軌道,
我們開始找到一些不同以往的進攻和組織模式,卻是我們喜歡的"
: "We're starting to feel where everybody's going to be at," Greg Smith said.
: "Like, me down low, I'm always in a dunk spot. They drive and I'm going to be
: there, so it's easy. And look in the corner, we've got Chandler (Parsons),
: he's going to be there. He's always cutting, so we're starting to feel
: everybody's game."
: GS說:每個人都在喜歡的位置上,像我就是喜歡內線,而高富帥喜歡在角落
: 大家開始感受到比賽的節奏
SMITH說"我們開始可以掌握到每個人接下來會怎麼做,
像是,我在低位找尋灌籃的機會,當他們啟動我就會在那,就是那麼簡單
而當你往底角看去,高富帥就會在那找尋切入的機會"
: "I think every day we have a chance to be together, we're getting better,"
: Parsons added. "The team's so young. Every game, every practice is huge for
: us to develop that chemistry and build from that."
: 高富帥說:我們每天都要在一起,找到更好的感覺,我們是年輕的球隊
: 每場比賽,練習都可以找到並建立不同的化學效應
高富帥"因為我們每天都在一起,所以會越變越好"
"我們還年輕,每一次比賽、每一次練習對我們隊上的化學效應都相當重要"
: Everybody cautioned that there's still work to be done on the chemistry
: front, especially defensively, but that Wednesday was certainly a step in the
: right direction.
: 每個人都認為必須找到更好的化學效應,特別在防守,不過今天邁進了一大步
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.228.56.29
1F:推 bluesunflowe:感謝翻譯~~總之就是現在的打法大家都蘇胡..... XDDD 12/20 17:54
2F:→ Tenging:這篇的寫法比較耐看 12/20 18:07
3F:推 iswearxxx:推~感謝熱心翻譯:) 12/20 18:16
4F:推 putare:推現在大家都蘇胡 XD 12/20 18:43
5F:推 w08152266:推 12/20 19:15
6F:→ rutenac:推peter大! 謝謝原原PO+peter大兩篇翻譯~ 12/20 19:43
7F:→ rutenac:小帥哥:我們每天都在一起(誤 12/20 19:44
8F:推 lala222:謝謝 12/20 20:43
9F:推 tseng1304:推原po翻譯^_^ 12/20 20:59
10F:推 ts0821:亂入問一下~~ Patterson 要休多久啊? 12/20 21:12
12F:→ Gilbertsky:傷兵報告可以參考上面的網址 12/20 21:43