作者laid (laid)
看板Japandrama
標題[閒聊]『歌姬』訪談 with 長瀨智也
時間Sun Oct 28 14:29:44 2007
[歌姬] 長瀨智也------飾演「四萬十太郎 / 小泉旭」
問:讀了劇本的感想為何?
長:「好笑又讓人感動落淚 !」我認為這是一個很棒的故事。
我觀賞過原作的舞台劇後,覺得舞台劇和連續劇各有各的
優點。舞台劇由於場地佈景的關係,有時會被一幕所束縛
住,連續劇的話,就能描寫出那種細微的場面。舞台劇沒
辦法完全表現的地方,連續劇卻可以做到,所以我會努力
讓本劇成為一部可以體驗到超越舞台劇臨場感的作品。
問:飾演四萬十太郎的想法?
長:我是那種實際到了現場,才開始塑造角色的類型。所以說
,如果可以和合演的夥伴和工作人員一起打造出帥氣的「
四萬十太郎」,那就太好了。此外,隨著場景和現場氣氛
的變化,可能會出現超乎我想像的「四萬十太郎」,我也
會重視那種情形來進行演出。
問:在舞台劇當中飾演主角,並且擔任本次編劇的宅間孝行,
有和你談論過關於角色飾演上的事嗎?
長:宅間先生在角色的飾演上,並沒有對我說過 :「希望你照
這樣演」這種話。不過現階段來說,我想宅間先生和我所
認知的「四萬十太郎」並沒有什麼誤差。在接下來的拍攝
之中,也許我們彼此會想說有不同的意見,但目前對這個
角色的理解上,我們是幾乎相同的。只是,我也有不能讓
步的地方。故事設定中,「四萬十太郎」是很會打架的人
,可是我覺得該說他是不太想打架的嗎....。太郎不是那
種打人沒有原因的傢伙,也不會想要去傷害別人。太郎不
光是力氣大而已,而是內心也很堅強的男人,我會堅持這
些想法演出到最後。
問:覺得昭和時代的服裝怎麼樣呢?
長:我好不容易才習慣了穿雙排扣的外衣(笑)。可以穿到平常
自己不穿的衣服,也是我演出這部戲的樂趣之一。我希望
觀眾也可以一邊欣賞昭和30年代的流行服飾,邊想像當時
的時代背景,愉快的來觀賞本劇。
問:第一次用土佐腔來演戲嗎?
長:是的。我看過舞台劇後,就一直在腦海中思考理解土佐腔
這個方言,不過實際開口說的時候,聲調的抑揚頓挫真的
很難(笑)。請教過指導老師,他說如果對當地人使用當時
的土佐腔的話,好像絕大部分的人都聽不懂的樣子。所以
我會注意這一點,並使用現存的土佐腔。
問:自己最想讓觀眾在歌姬裡看到的是什麼?
長:這部連續劇包含了各種元素,故事發生在昭和30年代、是
喜劇也是愛情劇、同時描述了人和人之間的關係......。
首先,我希望各年齡層的觀眾都能收看本劇。其後,透過
這部連續劇想傳達的,和身為「四萬十太郎」的我想傳達
給觀眾的含義其實是不同的。劇中想說的東西希望能在接
下來三個月間傳達給觀眾,而演出「四萬十太郎」的時候
想說的是,所謂的男人,平常就要當個像太郎那樣的男人
。當然時代背景是沒有關係的。如果這個想法能傳達給觀
眾的話,那是十分令人高興的。
http://www.tbs.co.jp/uta-hime/interview/interview01_01.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.98.79
1F:推 oooiooo:謝謝翻譯喔 讓我對太郎這角色又有更多了解了:)_ 10/28 18:00
2F:推 q1a2z3:感謝翻譯!!! 我也要推薦歌姬!! 好看好看~ 10/28 19:16
3F:→ TonyAsa:歌姬很好看!別被收視率騙了啦,狂推 10/28 19:25
4F:推 canifly:長瀨對人物有想法 希望能讓大家從他的演技中看見 10/28 19:36
5F:推 applesoup:推歌姬明明就很好看阿 Q_____Q 10/29 00:18
※ fov:轉錄至看板 TOKIO 10/29 07:20
※ 編輯: laid 來自: 218.160.126.89 (11/02 21:00)
6F:推 content71:推阿 12/02 06:25