作者whyang (沖靈儀盈)
看板Japandrama
標題《在世界中心呼喊愛》3-1
時間Mon Jan 10 14:05:53 2005
【第三集】 Part I
1.爸媽都像以前那樣跟我說話
唯有一點就是,他們都迴避17年前的話題
他們的用心讓我深深覺得:我真的讓他們很操心
(34歲的松本朔太郎)
2.那是爺爺
那是爺爺從這世上消失的煙
可是我一點也感受不到爺爺已經過世了
我....結果,我連一次也沒哭
因為一切太戲劇化了
是因為爺爺有期望死後能實現的心願嗎?
還是因為他還有必須去完成的事?
我自己也搞不清楚
(17歲的小朔)
3.小朔:爸,為什麼不事先跟我們商量?
潤一郎:跟你們商量,你們一定會反對吧
等我發覺時,才知道我根本沒盡什麼孝道
我只能為他做這件事
(小朔想起了爺爺跟他說的「那就請你好人當到底囉」)
而我能為爺爺做的事....就是尋找幫爺爺和阿里小姐撒骨灰的地方
也曾想過海邊不錯,不過他們好不容易在一起,這樣會被海水沖散的
至於山裡頭,也不知道會變得怎樣
感覺好像很沒意義
到了緊要關頭,卻不知道要撒在哪裡
(47歲的松本潤一郎、
17歲的小朔)
4.亞紀:谷田部老師
谷田部:什麼事?
亞紀:我想請老師教我這首詩
谷田部:(接過亞紀寫著詩的筆記本)「夏之日,冬之夜,百歲之後,歸于其居」
這是《詩經》裡的「葛生」
亞紀:是什麼樣的詩?
谷田部:是痛失心愛的人的詩
夏日長晝,冬日長夜,子長眠於此
百歲之後,我將歸子之所共眠
且安詳等待那日到來
(轉頭看向亞紀,面帶微笑地說)大概就是這個意思吧
(廣瀨亞紀、
谷田部敏美老師)
5.生為潤一郎的長子,以偉大詩人之名,命名為朔太郎
(潤一郎に長男生まれる、偉大なる詩人の名をとり、朔太郎と命名)
(松本謙太郎)
--
嚴禁自行任意轉載
欲轉載之前請先告知
轉載的朋友,請註明出處與原作者,謝謝合作!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.136.176
1F:推 taker530:建議在"感覺好像很沒意義"後括號寫在墓園 61.230.25.49 01/11
2F:→ taker530:在山裡頭則建議括號寫在施工中 61.230.25.49 01/11
3F:→ taker530:不然光看文字比較沒辦法了解意思 ^^ 61.230.25.49 01/11
4F:推 albee0309:推推推... 140.121.175.105 01/11