作者wowowg (Janet Jackson / DCT)
看板Janet
標題彩虹艷盡半邊天 11/5北美上映
時間Sun Oct 3 22:08:09 2010
「彩虹艷盡半邊天」 一看到這個中譯真的嚇到我了...像是70,80年代的戲劇...
本來覺得很怪,For Colored Girls 跟這中譯又什麼關係?
查一下才知道電影的原名是:
For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow is Enuf
本片是1975年 Ntozake Shange的創作,曾改編至百老匯、電視、電影、小說,
並於1977年入圍東尼獎。又是一部由 Tyler Perry所執導的電影。
For Colored Girls 是由20首詩所構成,由七位女性飾演
"Lady in Yellow," "Lady in Purple," 等劇情
本來是瑪麗亞與珍娜同台,但謠傳因瑪麗亞懷孕而辭演,
但是演員卡司相當堅強,包括 Thandie Newton, Whoopi Goldberg ,Kerry Washington ,
Loretta Devine等人,討論愛情與社會議題的劇情強片。
預告:
https://www.youtube.com/watch?v=DMzgl3GN44s
官網:
http://www.forcoloredgirlsmovie.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.9.229
1F:推 weichlai:期待新電影上映但更期待新專輯發行! 10/03 23:15
2F:推 pures1984:片名很像同志片欸 10/04 00:33
3F:推 bingalu:好驚人中文譯名 10/05 13:14
※ 編輯: wowowg 來自: 124.8.8.204 (10/05 22:32)
4F:→ wowowg:拍謝寫錯,是11/5上檔 10/05 22:32
5F:推 Kirk:我看到Macy Gray了 哈哈 超適合演被虐待後重新作自己的角色 10/06 23:20