作者wowowg (Janet Jackson / DCT)
看板Janet
标题彩虹艳尽半边天 11/5北美上映
时间Sun Oct 3 22:08:09 2010
「彩虹艳尽半边天」 一看到这个中译真的吓到我了...像是70,80年代的戏剧...
本来觉得很怪,For Colored Girls 跟这中译又什麽关系?
查一下才知道电影的原名是:
For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow is Enuf
本片是1975年 Ntozake Shange的创作,曾改编至百老汇、电视、电影、小说,
并於1977年入围东尼奖。又是一部由 Tyler Perry所执导的电影。
For Colored Girls 是由20首诗所构成,由七位女性饰演
"Lady in Yellow," "Lady in Purple," 等剧情
本来是玛丽亚与珍娜同台,但谣传因玛丽亚怀孕而辞演,
但是演员卡司相当坚强,包括 Thandie Newton, Whoopi Goldberg ,Kerry Washington ,
Loretta Devine等人,讨论爱情与社会议题的剧情强片。
预告:
https://www.youtube.com/watch?v=DMzgl3GN44s
官网:
http://www.forcoloredgirlsmovie.com
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.9.229
1F:推 weichlai:期待新电影上映但更期待新专辑发行! 10/03 23:15
2F:推 pures1984:片名很像同志片欸 10/04 00:33
3F:推 bingalu:好惊人中文译名 10/05 13:14
※ 编辑: wowowg 来自: 124.8.8.204 (10/05 22:32)
4F:→ wowowg:拍谢写错,是11/5上档 10/05 22:32
5F:推 Kirk:我看到Macy Gray了 哈哈 超适合演被虐待後重新作自己的角色 10/06 23:20