作者ckm0914 (ckm0914)
看板JPliterature
標題Re: [情報] 乙一的幾本作品
時間Fri Jan 15 12:12:02 2016
最後要結帳的時候,店員掃瞄之後才發現是他們自己沒更新價錢資訊,價格就如我當初所
講的沒錯,
後來跟我們道歉之後就走掉了~
我就覺得:「所以你之前那些話都是未經查證就講出來的嗎...」
我覺得,bic和yodobashi整天都要面對一大群遊客,很多問題可能已經被問到不耐煩了,
所以...
將在外,君命有所不受XD
不是說他們找你麻煩,而是他們有時候也搞不清楚規則。
有些bic員工連6%折扣條碼都沒看過,還要問老半天才知道真有這東西...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.182.55
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Japan_Travel/M.1452750109.A.7FB.html
1F:→ yhls: 第一線店員真的辛苦... 01/14 13:44
2F:→ afu46: yodobashi跟bic常常發現同一件商品上面貼價格是不同的01/14 13:45
3F:→ afu46: 之前看手機殼,同一款同一個顏色貼三種價格 01/14 13:45
4F:推 Vett: 服務業都一樣吧 但日本就是表面上態度還是比較好的01/14 13:46
5F:→ afu46: 這三種價格跟架上的標價又不一樣XDD01/14 13:46
6F:推 TheoEpstein: 又不一樣XDDD01/14 13:52
7F:→ elthy: 新宿駛前是什麼....01/14 13:54
8F:推 bejing: 山田電機池袋店的態度就不錯01/14 13:58
9F:→ ckm0914: 新宿駛東口前面的bic XD01/14 13:59
10F:→ elthy: 我是問你新宿「駛」是什麼...打不出來可以寫站就好 不是另01/14 14:05
11F:→ elthy: 外找個有點像的字來用 01/14 14:05
啊啊,我以爲我打得是對的XD!駅えき啦哈哈哈
12F:推 Sqall: 他想說的是「駅」吧~這版上有人對這部份非常在意01/14 14:06
他沒說錯啦...是我自己搞錯了
13F:推 stonevirus: 前幾天在bic買吹風機也是網路上標價跟店面標價不同01/14 14:07
14F:→ stonevirus: 店員是說可用網路標價購買但無法免稅01/14 14:07
這時就要擇一了,看那樣比較便宜囉!我們是因為去不同間店買同一個東西,所以才會對
價錢堅持了一下...
15F:推 DreamSay: 喔對欸,我之前(2013年)想使用東京地鐵三日券的優惠再退01/14 14:11
16F:→ DreamSay: 稅...有個日本店員堅持不行,只能擇一使用,他完全不讓01/14 14:11
17F:→ DreamSay: 步,但我很確定可以,所以後來找另一個店員,她比較認真01/14 14:11
18F:→ DreamSay: ,雖然不確定,但幫我找比較高階的職員確認及退稅...但01/14 14:11
19F:→ DreamSay: 這樣周折也花了我一個小時...唉01/14 14:11
這種問題常常有呢...有時候價差不大就算了
20F:推 LIGAGA: 留學簽前半年可以免稅但渋谷bic不知道也卡過一些時間 他01/14 14:28
21F:→ LIGAGA: 們要接受太多資訊來源或是各國來的優惠也很辛苦就是…01/14 14:28
真的XD 免稅櫃檯每次都大排長龍~不只中國觀光客,有時候台灣人的問題也很多
22F:推 hooniya: BIC很多東西在每家分店的價錢都不一樣!! 01/14 14:43
差幾百塊的話就算了,差一萬多我就受不了了=3=
23F:推 TheoEpstein: 站前那個,就跟豚骨我每次打豬骨都會有人糾正類似吧 01/14 15:02
駅前...是我自己搞錯了=3= 不過站前就站前啦,打えき就是想要比較潮而已XD
24F:→ keroppi1127: 第一線辛苦也不該這樣亂講話阿!又不是客人欠他的 01/14 15:16
他們覺得你們這些中國人竟敢挑戰我大日本對於規則的見解!一定又是你們想鑽漏洞、想
佔便宜! XD
※ 編輯: ckm0914 (61.230.182.55), 01/14/2016 15:24:59
25F:→ elthy: 豚骨不就豬骨?有人會說你豬骨錯要改豚骨喔?01/14 15:18
26F:推 jtch: 那裡類似了 駅要換成中文應該是驛吧 01/14 15:27
27F:→ TheoEpstein: 會,我碰過N次有人堅持「那是豚骨,不是豬骨」 01/14 15:30
28F:→ TheoEpstein: 然後我就露出了會被吹技術犯規的笑容XD 01/14 15:30
29F:推 elvire: 我想起有人打"藝妓"被一堆人糾正是" 藝伎"01/14 15:39
30F:→ keroppi1127: 豚骨就是豬骨阿... 怎麼了嗎? 01/14 15:39
31F:推 craig: 大概因為豚骨有高貴的日本fu,一講豬骨好像回到台灣就low了 01/14 15:44
32F:推 bagaomae: 看推文特地抓錯字不知道是什麼心態 01/14 15:45
33F:→ bagaomae: 我N1過了都覺得無所謂了 明白意思就好 01/14 15:47
34F:→ bagaomae: 偏偏一堆半瓶水在那邊顆顆 而且N1也沒啥其實XD 01/14 15:48
35F:→ jtch: 現在這例子不就是單純打錯了嗎 跟豚骨就是豬骨有關係嗎01/14 15:48
36F:→ elthy: 錯字講一下也沒噓沒酸不曉得為什麼還要被人質疑心態XD 01/14 15:48
37F:→ jtch: 反而跟"應該 因該"這種錯比較像吧 糾正一下也正常阿 01/14 15:49
38F:→ bagaomae: 哈 你那語氣叫沒酸 笑了 01/14 15:49
39F:→ bagaomae: 就一副上から目線還好意思說嘴 01/14 15:50
40F:→ elthy: N1就說人半瓶水XD你怎麼知道別人沒有XD不過N1本來就沒什麼01/14 15:50
41F:→ elthy: 是真的 01/14 15:50
42F:推 elthy: 對了推一下原po EQ超高 01/14 15:54
43F:推 elthy: 謝謝原po不介意我的龜毛雞婆指正 口氣不算好之處請原諒 01/14 16:09
44F:→ afu46: 小朋友看到「豚骨」會哭著問是「海豚骨」嗎... 01/14 16:10
45F:→ may8010: 某樓更酸..問一下是不是打錯字也不行 XD01/14 16:37
46F:推 spiritman: 請正名改札口 不是閘門或剪票口(被巴01/14 17:09
47F:→ elthy: 中文翻譯跟錯字是兩回事啊XD01/14 17:10
48F:→ borriss: 姫路 姬路 彥根 彦根 神戶 神戸這種的比較不會被發現 01/14 17:24
49F:→ elthy: 樓上這些只是中文日文漢字寫法差異我覺得完全沒關係啊~ 01/14 17:26
50F:→ borriss: 用到比較笨的乘換就有關係了 01/14 17:27
51F:推 maydh0510: 樓上+1 (望向JR)01/14 18:06
52F:推 miaul0210: 推原po高EQ,也推e大的道歉 01/14 18:15
53F:推 fifilapin: e大很熱心!推一個。 01/14 18:51
54F:推 sophie916: 打錯字不就等同你叫錯別人的名字。譬如人家姓王你偏叫 01/15 08:21
55F:→ sophie916: 對方黃先生。會被改正吧 01/15 08:21
大家的確要正視錯字問題啊...※ 引述《nazuki1210 (蒼藍之潮)》之銘言:
: 這星期去了書展...
: 國際區裡的日本館向來是非去不可的地方...
: 館內的日文書大部分是只展不售,但是唯有TOHAH的攤位出售十分便宜的日文書籍
: 多便宜呢?本體乘以0.315等於台幣定價,夠便宜了吧!
: 回過頭來,說一下在書展看到什麼吧...
: 主要是看到了作家乙一的新書(?)《槍與巧克力》(本人私譯)...
: 是本很有質感的單行本小說
: 此外,還看到了文庫版的《夏天、花火與我的屍體》和《天帝妖狐》...
: 不過,我都沒買!(笑) 真是好險!
: 因為後來就在城邦的攤位找尋艾西莫夫銀河帝國系列之時....
: 發現了由獨步文化所出版的《夏天、花火與我的屍體》和《天帝妖狐》的中譯書
: 封面做得十分有質感,賣相很好的兩本書唷!
: 尤其是《夏天、花火與我的屍體》這本...
: 《夏天、花火與我的屍體》是乙一的出道作,想認識乙一的人這本書是一個選擇...
: 話說回來...
: 我好像只買了艾西莫夫的《基地》系列(全七冊,5.5折購入)
: 加藤典洋的《村上春樹的Yellow Page 1》和
: 四方田犬彥、藤井省三等人合編的《尋春樹冒險記─世界是如何來閱讀村上春樹的?》
: 乙一的書,我等茉莉進貨時再買吧...(XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.150.45
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/JPliterature/M.1452831125.A.25D.html