作者DAKOU (大口)
看板JPliterature
標題Re: [閒聊] 遠藤周作的"Deep River"
時間Sat Jul 29 17:17:54 2006
在佛教當中
他們的稱佛學為"洋蔥"
以比喻學問是一層層被撥開的
或許這是原因吧!!
※ 引述《zului (小麥)》之銘言:
: ※ 引述《kirameku (小哈士奇好可愛喔~~)》之銘言:
: : 為什麼書裡要用"洋蔥"來代表"神"啊?
: : 有什麼特別的意義嗎?
: : 我最近才剛開始拜讀遠藤大師的作品,所以不太了解.....
: : 謝謝!!
: 「好了,不要再提神了,讓人感到焦躁,又沒有實際的感覺,
: 對我來說是沒有實體的東西,從大學時代起對外國神父所說
: 的神,感覺距離相當搖遠。」
: 「對不起。你不習慣這個名稱,改為其他名稱也沒關係。
: 叫蕃茄或洋蔥都行。」
: 大津只是想以一個普遍存在的名詞取代「神」這個詞,以縮短
: 話題的距離感,如此而已。如同裡面所說,蕃茄或洋蔥都可以
: 。因此應該沒有特殊涵意!
: 歡迎討論!
--
誰說帶刺的玫瑰需要緞帶的束縛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.40.14