作者pictoexe (=o=不要問我)
看板JPliterature
標題[閒聊]許金龍與大江健三郎
時間Wed Jul 12 05:11:08 2006
《北京青年報》2000年9月20日
--
應中國社會科學院外國文學研究所的邀請,日本著名作家、諾貝爾文學獎獲得
者大江健三郎9月26日至30日將來華訪問。記者日前採訪了負責安排大江健三郎來華
事宜的中國社會科學院社外國文學研究所學者許金龍先生。他說,去年我作為社科院
外國文學研究所赴日本的訪問學者,在一次偶然的機會和大江的代理人談及邀請大江
來華訪問一事,向大江轉達了外文所的邀請意向。雖然大江本人事務繁忙,日程安排
很緊,但大江還是一口答應下來,他說他一直關注中國的文學和作家,非常願意與中
國作家交流。對於大江此次來華的行程和安排,許先生做了介紹。
許金龍先生說,1958年,大江健三郎的作品《飼育》獲得了日本著名的文學獎--
-芥川獎。1960年大江作為日本作家代表團的一員來到中國訪問時,中方負責接待的團
長是當時的國家對外文化聯絡委員會亞洲司的司長林林,全程陪同主要有葉渭渠、唐
月梅等譯員。當年在武漢,大江健三郎一行受到了毛澤東的接見。
在1960年大江來到中國的時候,他還是個日本文壇的新人,葉渭渠、唐月梅也只
是中方的兩名普通譯員。40年以後,在2000年9月26日晚,大江健三郎來華時,他將
和林林、葉渭渠、唐月梅單獨舉行一個小型的會談。與1960年見面時不同,今年的會
談,大江是以諾貝爾文學獎得主的學者身份來華做訪問,而林林先生、葉渭渠先生和
唐月梅先生則是以著名日本文學研究者的身份與之交流。他們的這次交流,既是老朋
友愉快的會面,也將是一次富有成果的學術交流。
9月27日,大江將和中國的作家學者做一次學術上的交流,屆時中方出席的作家有
王蒙、余華、莫言、閻連科、林白、鐵凝、陳染、徐坤等人。大江健三郎表示:在這
次座談會上,我想知道我的中國同行都在創作什麼樣的作品?他們如何看待世界文學
中的中國當代文學?他們是如何繼承傳統的?比如說莫言,他在作品中就儘量體現傳
統。我覺得中國作家可以著重談談世界文學之一環的中國文學,而我則著重談談世界
文學之一環的日本文學。例如,魯迅先生是中國作家,屬於中國文學,但他也完全屬
於世界文學。在日本來說,安部公房算是世界文學,當然,我也多少擁有一些讀者。
我想著重介紹一下日本作家是如何創造日本文學的,同時,我希望我的中國同行告訴
我,他們又是怎樣創造中國文學的。然後,在此基礎上,我們再來討論中國作家是如
何將自己的文學推向世界的,而日本作家又是怎樣走向世界並成為世界文學組成部分
的。
我非常想知道中國作家是如何進行創作和生活的。我知道,這次座談會對我將是
非常重要的一次學術活動。較之日本文學,我認為中國文學更具有世界性,更應當被
稱之為世界文學。
中國文學確實自有其個性,她與自己的傳統,一種非常博大、悠久和具有強大生
命力的傳統有著密切的聯繫。比如說,關於中國文學土壤的農村,無論魯迅也好,茅
盾也好,當然,莫言也是如此,他們都直接描繪了中國農村和生活在那裏的農民。然
而在日本,農村文化已經消亡了。我認為,在不遠的將來,日本文學將要落後於中國
文學、韓國文學和朝鮮文學。總之,這次來中國,希望能夠和大家就中國文學、日本
文學和文化,以及亞洲文學進行交流。
9月27日中午,大江出席河北教育出版社出版的《大江健三郎作品自選集》首發
式。
在9月27日晚上,大江將到網站,與中國的讀者在網上進行交流。屆時,中國網友
可以通過因特網與大江健三郎進行直接交流。對此,大江表示:我很樂意與中國的讀
者朋友在因特網上進行交流。電腦對於我來說還很新鮮,我現在仍然在用筆寫作,然
後,再讓我的女兒幫著輸入電腦。
許金龍先生說,我和大江曾談到即將到來的因特網時代將會給文學帶來什麼樣的
影響?網路是否會威脅到作家的傳統地位等問題。大江先生認為:文學本身今後很難
出現特別繁榮的景象,但因特網卻會越來越發達。如果因特網的發達能夠促進文學的
繁榮,我認為將是一件非常好的事情。
9月28日上午,大江將在社科院做主題為"北京講演2000"的報告會。屆時他要宣
讀48頁的講演稿,講演稿中包括大江自己對文學的解釋、對中日文學的比較等重要學
術內容。
9月28日,大江出席光明日報出版社《大江健三郎自選隨筆集》一書的首發式。
9月28日下午,大江到清華大學與北大、清華的師生進行交流。大江演講的題目
是《致北京的年輕人》。
9月29日上午,大江到外國語大學日本研究中心做主題演講。目前有兩個備選題
目,一個是他本人的成長經歷,另一個是談日本文學。
9月29日下午,大江將到北京的衚同中游覽考察,晚間觀看京劇。
對於遊衚同、看京劇,大江在日本時曾對許金龍說,我9月份到中國恐怕是沒有觀
光的時間了。而且,故宮我已經去過兩次,長城也曾去過。如果可能的話,倒是很想
看一場戲劇,比如說京劇或越劇。再就是想看看北京城的衚同。這對於我今後閱讀中國
的小說作品很重要。我為了閱讀茅盾的作品,就去了上海,以便更好地理解茅盾作品的
背景;為了閱讀魯迅的作品,也曾特地從蘇州去了浙江省的紹興,在那裏參觀了《故鄉》
這篇小說的場景。現在,我則希望看看北京的街道和衚同,這對我今後閱讀新創作的中
國小說是很必要的。較之那些名勝古跡,我更想看看北京的街道和衚同。
對於此次來華訪問,大江還特別提出說,我本人不喜歡宴會,只是希望能與大家在
座談會等場合就思想和學術進行交流,請大家不要為了宴會而破費。較之"乾杯",我更
希望的是"談話"。
--
大江到中國進行訪問演講代理人與翻譯好像都是這位許金龍先生,
另外中國作家巴金死時也是由他來轉送大江健三郎的悼念巴金唁函
,以下是許金龍先生翻譯的來信原文:
許金龍先生:從今天早晨的報紙上驚悉巴金先生去世的噩耗,
在感到深深悲哀的同時,對巴金先生再度產生了巨大的敬意。
我以為,《家》、《春》、《秋》是亞洲最為宏大的三部曲。
目前,我也完成了自己的三部曲,越發感受到先生的偉大。先
生的《隨想錄》樹立了一個永恒的典範———在時代的大潮中
,作家、知識分子應當如何生活。我會對照這個典範來反觀自
身。
我還感受到另一個悲哀,那就是小泉首相參拜靖國神社。日本
政治家不斷背叛廣大中國人民的善意,我為他們的這種卑劣行
徑感到羞恥。
手稿圖:
http://images.china.cn/images1/200510/208076.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.77.3