作者darkadam (必中之槍‧無敗之盾)
看板JPliterature
標題Re: [問題] ....
時間Tue Jul 27 17:30:42 2004
※ 引述《shouhei (呼啦。)》之銘言:
: ※ 引述《davidking (luna)》之銘言:
: : 如題
: : 我常在日本的翻譯小說和翻譯漫畫的對話裡
: : 看到某些詞語或句子旁會有.....這種註記
: : 請問這有什麼功用阿?
: : 新的文學技巧嗎?強調語氣嗎(雖然感覺不到語氣有加強 =.=)?
: : 好像只有日本翻譯的小說和漫畫上才有看到,日本人發明的嗎?
: : 麻煩哪位先知大大為小弟解解惑 @.@a
: : 感激不盡!!!
: 是強調語氣吧。
: 好像西方沒有這樣的東西耶,
: 我是覺得某種程度代替我們會習慣拿來強調的「」
: 可是「」有種會破壞整個句子閱讀時的流暢度的感覺,
: 所以在旁邊標點吧。
強調的部分在下也是這麼認為
至於是否為引號的代替品不得而知
--
████ █ █ ████ █ █ ████ ████
█ ████ █▇▇ █◢◣█ █▂▂█ █▂▂█
█ █ █ █▇▇▇ ◥◤◥◤ █ █ █ ◥▌ 小說已完成
████ ████ ████ ████ ████ ████ ████
█ █ █▇▇ █▂▂█ █ █ █▄▄▄ █▇▇ █▄▄▄
████ █ █ ◥▌ ████ ▄▄▄█ █▇▇▇ ▄▄▄█
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.40.182