作者EvilPrada (身藏天地兩卷書)
看板JP_Entertain
標題Re: [緯來] 0505 男女糾察隊 #174 預告
時間Mon May 5 23:00:33 2008
看完了
可是剛剛看的過程中一直覺得怪怪的
因為雖然翻成度量
可是好像有時是小心眼的意思
有時是小氣的意思
有時是脾氣的意思
想請問熟知日文的朋友
到底他這個翻成度量的詞
有沒有更貼切的中文翻譯呢?
※ 引述《silvia6 (你是我唯一相信的美麗)》之銘言:
: 播出日期 2008/5/5
: 男星吐槽大排名,度量最小的男人是誰?
: 今晚是實力派諧星聚集的男星吐槽大排名,有人爆料、有人驚人放話,內容非常精采!而
: 且這次請到首度擔任主持的霧子,她曾在特別節目中負責整麒麟的田村,隔天在YAHOO的
: 熱門搜索名詞竟然排名第1,讓霧子突然爆紅。
: 至於這次吐槽大排名的主題則是「度量好像很小的男人」,先抽籤由德井出來進行預測,
: 只要預測正確即可得到100萬圓。接下來則發表街頭女性的排名結果,讓街頭女性覺得度
: 量最大的到底是誰?
: http://japan.videoland.com.tw/channel/london/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.252.50.62
1F:→ sad2:度量很貼切呀 度量很小 不就是小心眼了~ 05/05 23:10
2F:→ markx:度量翻的不錯+1 "器"查日文字典有 容器或器量或能力的意思 05/06 00:32
3F:推 ikki:應該就是孔子說的「管仲之器小哉」的「器」吧 05/06 01:01
4F:推 t1329kimo:其實我想偷偷問是"度量"還是"肚量"...我國文不好XD 05/06 01:52
5F:→ EvilPrada:他的字幕一直用「度量」 05/06 02:41
6F:→ EvilPrada:「量小非君子,無『度』不丈夫」~ 所以翻度量的人還頗 05/06 02:42
7F:→ EvilPrada:有點中文程度的~~~ 05/06 02:43
8F:推 RickymarU:日本人對字的解釋滿模糊的 這也可那也行的 05/06 02:43
9F:→ valenci:器量。 05/06 08:33
10F:推 valenci:度量也可以啦。 05/06 08:40
11F:推 TRICKYKID:"度量"不是口語用詞嗎..? 翻這個中文程度算很好哦.. = = 05/06 11:21
12F:→ EvilPrada:因為有一句「宰相『肚』裡能撐船」的名言,所以很多人都 05/06 14:40
13F:→ EvilPrada:會誤以為是「肚量」~~ 05/06 14:42
15F:推 VortexSheet:宇智波鼬似乎說過想測試自己的"容器" 05/06 16:11
16F:→ VortexSheet:應該指的是這個吧 05/06 16:12