作者barwan (barwan)
看板JP_Custom
標題[請益] 與日本人聊天時敬体與常体的使用
時間Fri Jul 20 08:51:33 2018
有一些跟日本人交朋友的問題,想要請教大家。
因為參加日文學習的活動,所以認識了一些日本人,不過大部分都還是在LINE上面做溝通交流。
一開始跟日本人聊天都是用敬体(masu形),不過最近才知道認識久了如果還用敬体,表示跟對方還是很生疏。
所以就開始切換使用常体跟對方聊,不過對方仍舊使用敬体回覆。這種情況可以跟對方提示使用常体就好嗎?
該用什麼方式跟對方說會比較好呢?(PS.在年齡方面,我比對方年長。)
另外想再請問大家,在非職場的環境下,跟日本人交流溝通大概多久之後,對話內容可以從敬体切換成常体。
首次發文,以上問題如果有違反板規,請見諒,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.83.224
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/JP_Custom/M.1532047896.A.392.html
1F:→ syuuzi: 日本的出社會的人~通常會很習慣用ます形說話,這個是丁寧 07/20 10:19
2F:→ syuuzi: 體~不是敬體,語氣上比較禮貌,用常體說話的人,通常是還沒 07/20 10:20
3F:→ syuuzi: 出社會過的人,或是年輕人,其實就算是一般朋友也還是會用丁 07/20 10:21
4F:→ syuuzi: 寧體,只是習慣問題,常體對日本人來說,比較像是小孩子的語 07/20 10:23
5F:→ syuuzi: 氣,比較熟的朋友或是親近的人~用會常體交談,丁寧體比較客 07/20 10:25
6F:→ syuuzi: 氣,聽起來比較成熟,也比較有禮的感覺 07/20 10:25
7F:→ barwan: 謝謝回覆 如果想要提示對方也用常体就好 可以這樣提示嗎?? 07/20 10:32
8F:→ syuuzi: 你可以跟他說~タメ口でいいですよ。不過改不改口還是看他 07/20 11:20
9F:→ barwan: 瞭解 謝謝回覆 07/20 13:21
10F:推 Zero0910: 丁寧體就是敬體啊.. 07/21 13:50
11F:推 rtoday: 敬体、丁寧体=ます型。 07/21 18:23
12F:→ rtoday: 敬語=尊敬語,謙讓語 07/21 18:23