作者lsmd (lsmd)
看板JP_Custom
標題[請益] 我是不是無意間不禮貌了
時間Tue Dec 27 14:32:47 2016
最近在聯絡沖繩民宿的事,對方劈頭第一封信就用破碎英文告訴我,他們不會英文,因為
有些事項要確認,只好打一封英日文並茂的信(我不會日文,請人幫忙英翻日,同內容英
文在前日文在後,信中有告訴他們我不會日文是找人翻譯的),結果過了兩天都沒回信,
請問是不是作錯什麼了?還是乾脆只貼日文才
對呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.251.60
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/JP_Custom/M.1482820370.A.E47.html
※ 編輯: lsmd (61.228.251.60), 12/27/2016 14:35:36
1F:→ lotte891: 沒有不禮貌吧...可能對方在忙或是沒有很想作這筆生意 12/27 14:39
2F:→ lotte891: 年末年始可能比較忙一點 12/27 14:39
3F:推 MilkTea0509: 沖繩人還好啦,沖繩人個性不會像東京人這麼龜毛 12/27 19:39
4F:推 Lovetech: 既然找人翻譯了 其實貼日文就好 不過也沒到沒禮貌的地步 12/29 19:26
5F:→ lsmd: 其實有想過只貼日文,但怕被誤會日文溝通ok,所以還是先貼了 12/31 00:36
6F:→ lsmd: 英文,看來此舉不妥,到現在都沒回音 12/31 00:37
7F:推 yeaaah: 日文ok不ok他們一定立刻會知道的 01/07 18:31
8F:推 NangoRyuji: 對方已經說不會英文 原po也不會隨時有幫忙翻文章的翻 01/08 13:14
9F:→ NangoRyuji: 譯跟著 這樣會讓人擔心之後該如何溝通吧 01/08 13:14