作者lsmd (lsmd)
看板JP_Custom
标题[请益] 我是不是无意间不礼貌了
时间Tue Dec 27 14:32:47 2016
最近在联络冲绳民宿的事,对方劈头第一封信就用破碎英文告诉我,他们不会英文,因为
有些事项要确认,只好打一封英日文并茂的信(我不会日文,请人帮忙英翻日,同内容英
文在前日文在後,信中有告诉他们我不会日文是找人翻译的),结果过了两天都没回信,
请问是不是作错什麽了?还是乾脆只贴日文才
对呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.228.251.60
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/JP_Custom/M.1482820370.A.E47.html
※ 编辑: lsmd (61.228.251.60), 12/27/2016 14:35:36
1F:→ lotte891: 没有不礼貌吧...可能对方在忙或是没有很想作这笔生意 12/27 14:39
2F:→ lotte891: 年末年始可能比较忙一点 12/27 14:39
3F:推 MilkTea0509: 冲绳人还好啦,冲绳人个性不会像东京人这麽龟毛 12/27 19:39
4F:推 Lovetech: 既然找人翻译了 其实贴日文就好 不过也没到没礼貌的地步 12/29 19:26
5F:→ lsmd: 其实有想过只贴日文,但怕被误会日文沟通ok,所以还是先贴了 12/31 00:36
6F:→ lsmd: 英文,看来此举不妥,到现在都没回音 12/31 00:37
7F:推 yeaaah: 日文ok不ok他们一定立刻会知道的 01/07 18:31
8F:推 NangoRyuji: 对方已经说不会英文 原po也不会随时有帮忙翻文章的翻 01/08 13:14
9F:→ NangoRyuji: 译跟着 这样会让人担心之後该如何沟通吧 01/08 13:14