作者heldptt (player)
看板JP_Custom
標題[請益] 日本姓氏"渡辺"漢字
時間Mon Jul 14 11:01:21 2014
想請問一下
因為想寫信給一位姓わたなべ的日本人
可在寫收件人時怕漢字寫錯特別查了一下
卻發現其中漢字可以寫成"渡辺"跟"渡邉"
因為之前沒特別注意他是怎麼寫他的漢字的
所以不知道要寫哪一個
請問這兩個有什麼差別呢?
這樣應該要寫哪一個才正確呢...
整個很怕寫錯結果失禮了
先謝謝各位的回答
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.200.80
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/JP_Custom/M.1405306883.A.2F9.html
1F:→ sean123362:不知道寫哪個的話,就寫片假名ワタナベ也可以 07/14 11:38
2F:→ heldptt:想請問為什麼用片假名而不用平假名呢?謝謝 07/14 15:13
3F:→ sean123362:一種約定成俗的用法吧!大人要用片假名,小孩就平假名 07/14 17:51
4F:→ Rivendare:@@ 原來如此 又學到一個了 07/15 01:15
5F:→ heldptt:感謝S大! 07/15 09:44
6F:→ heldptt:想再請問一下S大,那如果知道對方的姓名漢字寫法, 07/15 09:58
7F:→ heldptt:但寫信給對方還是用片假名給對方會很奇怪或失禮嗎? 07/15 09:59
8F:→ sean123362:應該說比較正式比較生硬就用片假,柔軟點就平假 07/15 11:55
9F:→ sean123362:對小孩用正式的片假寫很怪,而又有些大人會在意平假名 07/15 11:57
10F:→ sean123362:所以經驗上來講...寫片假名最安全 07/15 11:57
11F:→ sean123362:漢字如果懂的話當然寫漢字,不確定就片假以免失禮 07/15 11:58
12F:→ rina1028:這兩個都對喔,是不同姓,以前打工地方的師父就姓渡邊 07/16 15:49
13F:→ rina1028:他還強調不要搞錯成渡辺了 07/16 15:50
14F:推 kevinnn:渡邊 渡辺 渡邉 共三種都有 07/17 16:57
15F:推 Ntsam:我的日文老師是 渡部 07/18 21:14
16F:推 FantasyNova:應該是同一個姓 但要看人 如果選作傳統繁體的邊作為 08/04 01:47
17F:→ FantasyNova:其書寫漢字,那自然要寫對。 08/04 01:47