JP_Custom 板


LINE

剛剛無意間找到的網頁 http://www.dc.ogb.go.jp/road/ir/kisya/h14/hp12.pdf 平成15年沖繩縣發布的道路標誌(羅馬字表示)基準計畫 首先提到昭和62年1月發布的『道路標識設置基準・同解説』的表示基準 根據此設置基準,英譯拼音原則: 1.一般表示 日語固有名詞以「ヘボン式」羅馬字表示,普通名詞以英語表示 例如:那霸市役所 Naha City Office 2.~山、~川、~湖等名稱,「山」「川」「湖」視為固有名詞的一部分 固有名詞以羅馬字表示,羅馬字前後再以以英語表示他的普通名詞 例如:琉球村 Ryukyumura Park 識名園 Shikinaen Garden (『道路標識設置基準・同解説』為政府出版品,網路上查不到全文 有興趣可至日本各地區圖書館,應有藏書) 沖繩縣政府根據上述基準,再追加考量的基準: 3.除了縣政府、市役所外,相關設施只有一處時, 因為沒有誤認的問題,因此可省略其固有名詞,而普通名詞以大寫表示 例如:石垣空港 AIRPORT 4.用英語表示時字太多,可能會造成誤解或判讀錯誤,英語以略稱表示 山岳Mount=Mt. 司令部Headquarters=H.Q. 例如:八重岳 Mt. Yaedake 海軍壕公園 Kaigungo Navy H.Q. Park 5.日語名稱混有片假名,而該片假名可以英語理解的情況,則不寫普通名詞 例如:中央パークアベニュー Chuo Park Avenue 沖縄コンベンションセンター Okinawa Convention Center 6.語源為英語的片假名名稱,直接以英語表示 例如:ライカム Rycom (Ryukyu Command之略稱) 7.○○城跡、○○城的表示 「城」(グスク,琉球語)不以-jo或-gusuku表記 若為復原的建造物,則普通名詞以Castle,城跡以Castle Site表記 例如:大里城址公園 Ozato Castle Site Park 名護城跡 Nago Castle Site Park 8.○○公園,若其為「城」「城跡」等人工物, 一般人可自由利用的廣場設施,以普通名詞Park表記 例如:座喜味城跡公園 Zakimi-jo Site Park 9.○○港等埠頭、漁港的表示 若有區分為裝卸貨物的設施,以普通名詞Wharf表記 其他則以普通名詞Port表記 漁港或有定期航路航行,則與港口、埠頭相同,表記普通名詞 例如:泊ふ頭 Tomari Wharf    平良港 Hirara Wharf    本部港 Motobu Port    平敷屋漁港 Heshikiya Port 10.名稱較長的時,英語表記上則省略或縮寫其固有名詞或普通名詞省略 例如:沖縄県総合運動公園 Okinawa Athletic Park(省略了Prefectural & Comprehensive) 11.設施名稱成為固有名詞,而較長的情況 省略或縮寫其固有名詞,設施種類則以普通名詞表記 例如:今帰仁村仲原馬場 Nakaharababa Historic Site 12.活用hyphen(-) 固有名詞若為複合名詞,使用hyphen 例如:野鳥の森自然公園 Yacho-no-mori Nature Park    村民の森つつじ園 Sonmin-no-mori Azalea Park 13.有「の」等助詞的固有名詞, 若「の」省略也不影響理解其意義的話,省略 例如:備瀬のフク木並木 Bise-fukugi Tree Road 14.道の駅(中文是...中途休息站???)視為固有名詞 例如:道の駅 ゆいゆい国頭 Yuiyuikunigami    道の駅 おおぎみ Ogimi    道の駅 許田 Kyoda 15.海報、傳單,或是登錄為世界遺產等,希望能廣為周之的情況 例如:海洋博公園 Ocean Expo Park    首里城公園 Shurijyo Castle Park    今帰仁城跡 Nakijin-jo Site    東南植物楽園 Southeast Botanical Gardens    うえのドイツ文化村 Ueno German Culture Village    石垣港 Ishigaki Port     16.普通名詞的英語表記,以「日・英表示用語集(参考例)」為準 該書以外的普通名詞,則參考『外国人旅行者のための標識・案内板マニュアル』 17.○○大橋或○○新橋作為"地點名稱"的情況,省略其「大橋」「新橋」名稱, 以普通名詞Bridge表記 例如:金武大橋 Kin Bridge    許田新橋 Kyoda Bridge    新数久田橋 Sukuta Bridge 18.○○大橋或○○新橋作為"路口名稱"的情況,省略其「大橋」「新橋」名稱, 以普通名詞Bridge表記 例如:白銀橋 Shirogane Bridge    とよみ大橋(東) Toyomi Bridge(East) 19.路口名稱包含方位,或以數字表示順序的情況 方位作為普通名詞不省略,數字也不省略,都以括弧表示 例如:仲泊(北) Nakadomari (North)    第一石川 Ishikawa(1) 各縣應該都有訂定這類路標英譯設置標準 畢竟各地區特殊設施不盡相同 國家訂定的羅馬字表示標準很難一網打盡 回到上篇文章的問題,相信也是很多人困惑的地方 為什麼日本的路標將「メリケン波止場」英譯為"Merikenhatoba" 應該是因為國家法案(上述『道路標識設置基準・同解説』)的規定 「波止場」視為固有名詞的一部分 而Japan Times等私人機構,則沒有受到此類國家法案或各縣立法的嚴格規定 因此會有直譯為Meriken Wharf的情況 有興趣可以參考国土交通省国土地理院測量部人員對於地名羅馬字表記的說明: http://www.gsi.go.jp/REPORT/JIHO/vol108/8.pdf -- 目前看過最好笑的英譯是這個 http://0rz.tw/NYAzc --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.36.206.53 ※ 編輯: moonfish 來自: 219.36.206.53 (05/12 20:08)
1F:推 Machadango:不過我還是不懂 依照第8點的話 其實應該為wharf啊 05/12 21:55
2F:→ Machadango:講錯 依照第9點 05/12 21:55
3F:→ Machadango:為什麼又會視有固有名詞呢? 05/12 21:56
4F:→ moonfish:這是沖繩縣的英譯規定 可以找找看有沒有兵庫縣的 05/12 22:02
5F:推 Machadango:還有剛剛在上面也推文了 依照這類文件的話...那"mae" 05/12 22:02
6F:→ Machadango:喔喔 對不起 我很懶 我只是以一個外國人看英文字母的 05/12 22:10
7F:→ Machadango:直覺反應 覺得這樣還蠻亂的而已 有些無所適從 XD 05/12 22:10
8F:→ moonfish:可能是想不到適當的英譯...「~前」的辭彙又沒有多到可以 05/12 22:11
9F:→ moonfish:為這個詞創立一條規定...(一切都是我瞎猜XD) 05/12 22:12
10F:→ Machadango:嗯嗯 不過日本XXmae的路名超多的~ 其實也是很有趣 05/12 22:12
11F:推 Machadango:結果我剛剛看到 Mt. hiei了....真是亂七八糟 XD 05/16 01:59
12F:→ moonfish:是不是因為比叡山太有名了...跟Mt. Fuji一樣不加zan 05/16 11:40
13F:推 Machadango:不知道捏 不過接下來就看到hieizan了 不過昨天最妙的是 05/16 15:40
14F:→ Machadango:XX bunkakan-hall 05/16 15:41
15F:→ Machadango:有兩個館XD 05/16 15:41
16F:推 tfbc:其實Mt. fuji跟Fujizan看起來的感覺不太一樣耶~ 05/16 22:09
17F:→ tfbc:一個是指"山"全體,一個是叫富士山的某個地點... 05/16 22:13
18F:→ tfbc:這個問題日本人自己應該也很困擾吧.. 05/16 22:19
19F:→ moonfish:"Mt. Fuji"跟"Fujisan"意義上應該沒有不同吧 05/17 00:19
20F:→ moonfish:五合目的話直接說5 gome就好了 05/17 00:20
21F:推 alen332l:已經經原PO同意轉錄 05/31 11:35
alen332l:轉錄至看板 Road 05/31 11:35







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP