作者mutakenta (武藤健太)
看板JP_Custom
標題[閒聊] 昨天的王牌大間諜...
時間Tue Jun 30 20:46:31 2009
相馬茜說到現在還有人認為賽車女郎是AV女優
她去喝喜酒看到"金玉滿堂"賀詞嚇到
原來金玉是那兩顆
然後剛來台灣聽到人家說"親親"也嚇到
原來親親是那一跟
金玉+親親=那話兒一整組
真的那麼巧嗎XDDD
請問日文跟中文間還有什麼好笑的趣事呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.222.91
1F:推 ssaprevo:人間美味..... 06/30 21:02
2F:推 aquarian: 今井翼 >//////< 06/30 21:27
3F:推 aquarian: 油断一秒、怪我一生 06/30 21:29
4F:推 littleyuna:推 今井翼>///< 06/30 22:17
5F:推 Machadango:今井翼真的很推! 06/30 22:30
6F:推 fuckingguy:金玉堂書店...専門賣金玉的書店。 06/30 22:39
7F:推 koshigirl: 今井翼 >//////< 07/01 00:04
8F:推 wcc960:牙科vs齒科 因為日文中的牙指的是野獸的牙 人的是用"齒" 07/01 00:58
9F:→ wcc960:有日本人跟我講他看到滿街的牙(きば)科覺得很可怕.... 07/01 00:59
10F:推 pupulo:大堆今井翼 >//////< 07/01 01:05
11F:→ Machadango:不過我想到有一次我在卡拉OK唱李玟的好心情,一唱「一 07/01 07:59
12F:→ Machadango:見你就有好心情」旁邊的人就會大喊好ち○んち○ん 囧 07/01 07:59
13F:→ Machadango:害我後來就算被要求唱中文歌也不再唱那首;明明就是好 07/01 08:00
14F:→ Machadango:心情! 07/01 08:00
15F:推 seaslug:中文歌詞裡有"心情"的很多耶orz 07/01 11:09
16F:推 Machadango:所以我後來只唱他們熟的鄧麗君比較多 07/01 18:59
17F:→ linlin:我只想到我以前帶同事去買水果 老闆看他是日本人就說 07/01 19:01
18F:→ linlin:マンコおいしい 可能他只是想表示熱情 可是發音不正確讓我 07/01 19:03
19F:→ linlin:們女同事臉紅… 樓下的不要問我是什麼意思喔XD 07/01 19:05
20F:推 Machadango:什麼意思啊? 07/01 19:07
21F:推 aquarian:マンゴー 講成 マンコ >/////< 07/01 19:19
22F:推 Machadango:你們都不說是什麼意思好討厭喔 07/01 19:20
24F:推 Machadango:噁...對不起...我在這邊承認我是故意的 >< 07/01 19:26
25F:推 ICpo:抹茶大裝死.... 07/01 21:04
26F:→ Machadango:對不起!我錯了! 07/01 22:00
27F:→ spooky221:KOH+的KISSして,在臺灣就被翻作「親親」耶。XD 07/01 22:07
28F:→ mutakenta:今井翼是什麼意思??? 07/02 17:34
29F:→ Machadango:今井翼的中文發音在日本人聽起來像是ち○ち○いい 07/02 17:39
30F:→ mutakenta:金玉嗎?睪丸? 07/03 20:48
31F:推 Machadango:那個...那個...音同チンチン電車的前面四個假名 07/03 21:13
32F:推 lordar:推今井翼>//////< 07/04 04:04
33F:推 spooky221:我笑了……XD 07/05 01:17
34F:→ junjunko:今井翼講好幾年了還是好笑XD 07/06 00:11
35F:→ mollyhappy:難怪!我都被笑!因為我姓發音就是チン。飲み会的時候 07/06 01:30
36F:→ mollyhappy:日本人同學很HIGH就取了一個怪名給我チンぼこさん><... 07/06 01:31
37F:推 masakichan:今井翼真的很囧( ̄y▽ ̄)╭ 07/06 15:25