作者kyouya (自強不息)
看板JP_Custom
標題[討論] 對於平假名名字轉換成漢字
時間Fri Mar 27 15:22:10 2009
我以前有個日文老師的名字叫あおい
我就問她說漢字是葵嗎
她就說沒有喔,就只是あおい
當時我雖然很疑惑但也沒在意
之後我在某日本電影的花絮裡看到工作人員問主角之一(名字叫ヤスカ)
STAFF:你的名字漢字怎麼寫?
ヤスカ:(無奈笑)家康的康,中島美嘉的嘉
所以我現在想問的是,原來日本人也會忍不住想把「平假名的名字」轉換成「漢字」嗎?
因為漢字一看就能聯想名字的意涵
取平假名的用意是什麼呢?想要有多種解釋嗎?希望あおい同時被想成葵或青嗎
還是喜歡平假名的視覺效果?
而名字是平假名的日本人,會自己代入漢字的解釋嗎???
我以後認識平假名名字的日本人,可以問他名字漢字的寫法嗎??
我實在太好奇了!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.201.161
1F:推 aquarian:名字沒有漢字的話 你問一百遍也不會突然變出來給你 03/27 15:24
2F:→ aquarian:除非像是澤尻龍英華這種為了進軍華人演藝圈而特別取的 03/27 15:25
3F:推 aquarian: 英龍華 03/27 15:27
4F:推 yungju:我的日文老師說,日本人是完全不能改名的,所以他對台灣人能 03/27 15:28
5F:→ yungju:改名這件事感到很神奇~ (跟原po文沒什麼關係 XD) 03/27 15:29
6F:推 aquarian:你老師應該說錯了喔 日本人也是可以改名的 只是比較嚴格 03/27 15:35
7F:推 aquarian:現在日本越來越多DQN名字 不能改的話 會被恥笑一輩子耶 03/27 15:39
8F:推 Kakehiko:硬要唸成漢字只是方便我們用中文念而已 對日本人來說沒差 03/27 16:00
9F:→ waraujp:女生用假名比較可愛吧 03/27 16:08
10F:推 ryusai:俺比較納悶鈴木一郎的一郎為什麼要寫成平假名..嘎嘎嘎嘎嘎 03/27 16:09
11F:→ kyouya:如果沒差的話為什麼STAFF要這樣問? 03/27 16:19
13F:→ aquarian:工作人員知道他本名跟藝名ヤスカ唸法一樣 只是不知道漢字 03/27 16:32
14F:→ aquarian:怎麼寫的 所以才會問吧? 別想得那麼複雜啦~~ 03/27 16:32
15F:→ kyouya:就算是本名好了,我也想知道日本人是不是也會下意識想把 03/27 16:33
16F:→ kyouya:假名轉換成漢字? 03/27 16:34
17F:推 aquarian:不會 03/27 16:34
18F:推 yungju:原來日本人還是可以改名的,下次上課要吐糟老師~~ 03/27 16:39
19F:推 mayegg:是一"朗"不是一郎! 03/27 16:44
20F:推 aquarian:例如女生婚後改姓 居然跟婆婆名字一樣 那就可以改名字了 03/27 16:45
21F:→ aquarian:當然如果跟罪犯同名同姓 也可以改的 03/27 16:45
22F:→ aquarian:其他的就是名字不雅之類的 或是別名比較常用之類的吧 03/27 16:46
23F:推 kana1983:樓上是說"金玉嵐"這個名字嗎XD 03/27 17:37
24F:推 ryusai:目前來說的話...是イチロー...不是一郎...也不是一朗(=..=) 03/27 19:19
25F:推 gaosato:他本名是一朗沒錯啊 イチロー是打職棒用的登錄名 03/27 20:31
26F:→ gaosato:1991~1993年間登錄名還是「鈴木」,1994年就改成イチロー 03/27 20:35
27F:→ gaosato:然後改登錄名的那年打出日職破紀錄的210安 扯遠了 :P 03/27 20:36
28F:推 maschera:齋藤ヤスカ的本名叫齋藤康嘉 03/27 21:35
29F:→ moonfish:這個問題可以置底了 沒幾天就有一篇 03/28 12:03