作者chiccohuang (*** Chicco ***)
站內JP_Custom
標題Re: [閒聊] 日本的中華料理“餃子の王将”
時間Sat Mar 21 11:08:08 2009
※ 引述《sepatakurou (我是哈台族。)》之銘言:
: □天津飯
: 當然不是七龍珠有關的菜 XD
: 菜莆蛋(裡面不是乾羅蔔,而是青蔥、乾蘑菇、蟹肉)和芡汁蓋在白飯。
其實你在台灣點燴飯類的餐點就跟天津飯類似
更精確的說,芙蓉蟹肉燴飯就是天津飯的原名
(在中菜裡面,芙蓉是蛋的意思)
: □定食
: 臺灣或中國的餐廳是幾個人一起就餐,但是日本“中華料理店”有針對一個人就餐的菜,
: 叫做“定食 Teishoku”。定食有一個大菜,一個小菜,一碗湯,一碗白飯。
: 比如說餃子の王将的“酢豚定食”有日式古老肉,鍋貼,清湯,白飯。
: 日本人習慣單獨去中華料理店吃飯,所以去臺灣的餐廳點菜的時候,
: 看到周圍客人都是團體,總是感覺很尷尬。囧
No...No...日本給一個客人用的叫做定食
台灣呢?給一個人用的叫做「客飯」
一樣是給一個主菜、一碗湯,小菜有或沒有,白飯通常可以續碗吃到飽
你常常在台灣的街頭看到川菜館的招牌會寫「經濟客飯」跟「經濟合菜」
所以不管一個人還是一群人都是可以吃的啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.130.83
1F:推 qqmango:日本的定食我覺得比較像是套餐耶 03/21 12:35
2F:→ shiunyuans:客飯?? 我怎麼從來都沒聽過?? = =" 03/21 12:51
3F:→ charogne:客飯比較是老外省的說法 意思一樣 03/21 13:49
4F:推 sikasi:客飯是老一點說法XD 03/21 15:28
5F:推 kouji:白話一點就是"套餐"嗎? 03/21 16:47
6F:推 pizzicato:客飯在台灣已經接近死語,應該都講套餐吧~ 03/21 20:50
7F:推 lunasae:我也沒聽過客飯 03/21 21:15
8F:推 Rosebud:去老一點的餐廳或館子就可以看到了... 03/21 21:17
9F:推 waraujp:客飯是我爸那代的說法...我爸都這樣說. 公館有~ 03/21 21:19
10F:→ mountstar:現在在台灣知道定食是什麼的人比知道客飯的多吧… 03/21 21:22
11F:→ chiccohuang:嗚....搞半天原來是我老了 orz... 03/21 22:15
12F:推 princessayu:阿信裡面的套餐也是講客飯 我那時還想很久到底什麼意 03/21 22:33
13F:→ princessayu:思 XD 03/21 22:33
14F:推 leewei:我家附近也有賣客飯的餐廳喔 也是老店就是了 03/21 22:52
15F:→ epbs:第一次聽見客飯+1~ 03/21 23:15
16F:→ epbs:雖然台灣吃合菜的餐館多..但是賣一人份的套餐的店也是不少 03/21 23:17
17F:→ epbs:還有一個狀況就是併桌..雖然這沒有很常見..但也不是少數的例 03/21 23:19
18F:→ epbs:子,如果客人很多桌子不夠..不認識的客人併在一起吃的狀況也 03/21 23:20
19F:→ epbs:常會發生。 03/21 23:21
20F:推 softflower:第一次聽見客飯+1 03/22 00:52
21F:→ ericyu:那講簡餐呢? 03/22 11:05
22F:推 Lovetech:只能說原波真的強 都快忘記有客飯這個詞了XD 03/22 13:32
23F:推 kkizumi:沒聽過"客飯" 我覺得可以稱為"簡餐" 03/22 22:08
24F:推 spooky221:我只知道套餐吔…讓客飯復活吧!(好酷)XD 03/23 13:25
25F:推 wensandra:現在叫"簡餐"的還比較常看到 03/25 13:20
26F:推 megaboost:我也聽過客飯...囧a 03/27 20:26
27F:→ wangcy925:客飯?沒聽過,是我爸那年代的用語吧? 03/31 11:45