作者ienya (大愛進南亞 真情膚苦難)
看板JP_Custom
標題Re: 想取個日本名字....
時間Tue Nov 28 20:48:08 2006
※ 引述《ayinie (福小花是我家熊貓)》之銘言:
: 我以前修日文課
: 我們老師並沒有要大家取日文名字
: 點名的時候是大家的中文名以日語的讀音(音讀音?訓讀音?)唸
我們的日籍老師也沒有另外為大家取名
就是用音讀來點人回答
比如說我的名字叫XX云
老師就會叫"XX yin"
聽起來反而不像我原來的名字
有時候就不會意識到是在叫我
: 比如說我的名字有個"福"
: 就是唸fuku
↑這就是訓讀
: 然後要大家記住自己名字的日語唸法
: 我覺得這樣也滿好玩的
: 後來有一次參加系上辦的日本暑期交流學生招待party
: 日本同學人手一疊名片見面就發(這似乎是他們的習慣)
: 他們當然也問我們的姓名
: 我就用中文在紙上寫下我的名字
: 他們也唸得出來(就是用日文漢字的唸法~跟之前日文老師教的一樣)
: 不過我還是另外教他們用華語的唸法啦
: 我個人是不會想另取日文名字
: 主要是因為我認為我的中文名字既然在日文裡的標準漢字也有存在
: 那就沒有再取日文名的必要
我也會說我名字的唸法
但是對日本友人來說我的名字真的不好唸
所以我會把名字中的一個字
用音讀發音讓日本友人來稱呼
對雙方都比較方便^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.41.117
1F:推 NewYAWARA:fuku是音讀吧,福應該沒有訓讀音 11/28 22:27