作者beast1969 (貓咪包包)
站內JP_Custom
標題[請益] 日文中"鬼"字的意思是?
時間Mon Nov 13 11:20:26 2006
請問版上的日文專家
日文中"鬼"字的意思是否與中文的"鬼"字相同?
如果相同的話
為何日本人的姓會出現"鬼"這個字 例如鬼塚.鬼崎..等等
難道只是因為祖先所留下來?
如果不同的話
日文中"鬼"字又是什麼意思呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.219.171
1F:推 Lityun:中文中的鬼在日文裡面要用"OBAKE" 日文中的鬼比較有"嚴厲" 11/13 11:22
2F:→ Lityun:類似"惡魔"的那種感覺的"人" (不是什麼妖怪之類的)記得是醬 11/13 11:23
3F:推 junkiki:おに(鬼) 好像是妖怪那種鬼 ex~桃太郎打的那種紅鬼 11/13 11:35
4F:→ junkiki:お化け 好像是指的幽靈那一類的 有錯誤請指正 11/13 11:35
5F:推 arikai:我記得是:日文的幽靈是類似中文的鬼 11/13 12:12
6F:→ arikai:obake是怪物,專指長相又醜又怪的那種 11/13 12:14
7F:→ arikai:然後日文的鬼(oni)的用法推一樓的! 11/13 12:15
8F:推 beast1969:感謝諸位大大的解答^_^ 11/14 12:40