作者seraphmm (有殺冇賠)
看板JOJO
標題[嘟啦] 英譯版
時間Sun Feb 1 22:47:28 2015
嘛 不是官方授權的VIZ版 不過當作複習一下英文也不錯
有不少單字可以抄 而且是Native Tongue呢
只是這個英化組 詞彙的生猛度遠超乎一般受到閹割的官方授權翻譯
就算是成人看的美漫 也都至少會消個音 或用些神秘符號來遮蓋
這個英化組倒是每十頁…甚至每十格對話就非Fuck即Shit一下不可
讓人不禁好奇到底是美國人已經出口成髒
還是日本人太過於拘泥自抑了XDrz
http://a.mpcdn.net/manga/p/15187/508003/11.jpg
--
女的:
人萌腿就短
奶大加十斤
聲嗲臉必圓
目小靠眼鏡 生得
嬌滴滴 常常公主病
熱舞浪
蝶多 愛書都
腐女 援交沒
真心 炮友忘
記你 若是
好正妹 越洋哈
屌去
男的:
兄貴專攪基
錢多不送妳
剽悍耍暴戾
溫柔有宅氣 軍警沙
豬幫 娘砲視
覺系
短髮汗
臭薰 長毛耍
自閉 健談全
放屁 學歷沒
腰力 型男幹
鴨子 其餘O
GC
這年頭…看開點吧…沒有絕對滿分的伴侶…只有勉強滿意的自己!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.204.198
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/JOJO/M.1422802053.A.029.html
1F:推 BF109Pilot: Your next line is this is a book!!! 02/01 23:15
2F:推 willkill: 這是新英化版? 還是傳奇DUWANG版? 02/02 01:08
3F:→ seraphmm: 是有Duwang 不過那版好像是用大然版掃的 我這版是日版 02/02 01:52
4F:→ seraphmm: Duwang也只出現在野餐那格 其他都是MoriOh 應該是致敬吧 02/02 01:55
5F:推 Kamikiri: 可能是因為日文要用來罵很難聽的話很難吧 02/02 08:18
6F:→ Kamikiri: 翻成這樣我反而覺得是解禁了 XD 02/02 08:18
7F:→ Kamikiri: 我覺得單是テメー要翻英文又不帶髒 感覺就會很難入戲 02/02 08:20
8F:→ Kamikiri: 也可能第四部主角剛好是流氓型的 所以髒字比較多吧 XD 02/02 08:21
9F:→ Kamikiri: 一般還是只翻成You而已 感覺少了一種狠勁 02/02 08:26
10F:→ seraphmm: 真的有種解禁的感覺XD 02/02 09:08
11F:推 CharmQuarkJr: テメー XDDD 02/02 15:45
12F:推 insominia: 現在看到這幾頁露伴的表情還是覺得超好笑XD 02/02 21:58