作者gfc (???)
看板J-PopStation
標題[請益] 關於iTunes的無聊小問題
時間Fri Apr 22 11:30:58 2016
最近迷上了iTunes,對於一些只想聽聽但是不怎想收藏的歌手,
譬如非本命的、以前常聽但是現在冷掉的、還有男性歌手(咦),
數位下載實在是個c/p不錯的選擇。
不過最近幾天注意到目錄的命名方式 (我用的是日本iTunes)
Perfume、DAOKO、EPO這類本來就是英文公表的沒有問題,
フレデリック、水曜日のカンパネラ這些比較新的歌手,歌曲目錄則是用漢字假名
中島みゆき、遊佐未森這類老歌手的歌曲目錄則是用羅馬拼音
我在想會不會是日本iTunes早期建置的時候,因為是外國公司所以一開始都是用英文
後來慢慢本土化之後,後來加入的歌手就改成日文的呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.242.49.20
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/J-PopStation/M.1461295861.A.3B6.html
1F:→ a1b2a3g4h: 我只知道用日帳找英文歌會很火大XDD 04/22 13:55
2F:→ gfc: 英文歌用台灣帳號找價格比較便宜吧! 04/22 15:08
3F:→ HOLYNiGHTS: 有沒有可能是因為電腦編碼的關係 04/22 15:33
4F:→ gfc: 可能也跟唱片公司有關? 04/22 16:05
※ 編輯: gfc (210.242.49.20), 04/22/2016 16:06:05