作者alighieri (在冷靜與熱情之間)
看板Italiano
標題[問題] 義大利文中的間投詞或感歎詞
時間Thu Jul 28 00:21:49 2011
很好奇不曉得義大利文中有無類似英文
1.damn it!(不見得是用來罵人、有時可能僅僅只是用來表達無奈或者不耐煩時
脫口而出的話。)
意大利文中也有類似的說法嗎?
2.常看到電影對白的選述中或者口語表達方式有
把fucking拿來當very或者much用來加強述詞補語中的屬性修飾
不曉得義大利文中有無類似的用法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.0.40.23
1F:推 bowbowx:都是用cazzo?(←這個適合在這裡講嗎?) 07/28 01:48
2F:→ bowbowx:我是說在這個板裡XD 07/28 01:49
3F:→ cslei:老師有教過,講完叫大家不要用後又把它擦掉:Q 07/28 09:19
4F:→ italo:che cazzo是表示親切的意思, 就跟中文的"他x的"一樣~ (誤) 07/30 07:44
5F:→ bowbowx:ex. cazzo=e04, che cazzo vuoi da me=你他x的想要怎樣? 07/31 02:02
6F:推 Chastellain:也可以用maledetto! 我聽我義大利同學常常用 08/01 02:47
7F:→ alighieri:學到了。你他X的想怎樣。哈。 08/03 08:40
8F:→ alighieri:現在中義字典還沒有做到像英文的字辯或者各種句型慣用語 08/03 08:41
9F:→ alighieri:的範例。要學知道這種句子還真難找。 08/03 08:41
10F:→ ilovenine:che caxxo表示親切??@@ 用cavolo吧 文雅一點... 08/10 03:50
11F:→ ilovenine:或是uffa 08/10 03:51
12F:→ tilasmi:Minchia... 09/08 03:56