作者Flaeggon (R.)
看板Italiano
標題Re: [請益] 理髮師費加洛這首歌?
時間Sun May 29 11:52:24 2011
※ 引述《miaoji (士口士口)》之銘言:
: 請問板上高手
: 羅西尼的塞爾維亞理髮師
: 就是理髮師費加洛獨唱的這首歌
: Largo al factotum della citta
: 中文是翻做 好事者之歌
: 我是跟著原文歌詞看
: 大致都還跟著上
: 但是在這影片4:04 之後
: 就完成跟不上歌詞了
: http://ppt.cc/kztV
: 想請問4:04之後歌詞到底是在唱哪些內容
: 雖然了解整首歌的內容
: 但還是想知道
: 這精采的部份到底是在唱些什麼
: 謝謝各位:D
其實後面的歌詞都是重複的,可以參考前面 1:20 附近出現過的歌詞:
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
fortunatissimo fortunatissimo fortunatissimo, per verita'
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
fortunatissimo fortunatissimo fortunatissimo, per verita'
(下面這段跟 3:56 差不多)
Sono il factotum della citta',
Sono il factotum della citta',
della citta', della citta', della citta'!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.0.101
1F:推 miaoji:真的很謝謝您喔XD~ 這部份真是精彩極了 05/29 17:42
2F:推 cslei:真強XD這也聽得出來.這首歌很精采~ 05/29 20:35
3F:推 amadeus1223:對做DVD字幕的人來說,這段中文應該蠻難翻的(好)... 05/29 21:23