作者Flaeggon (R.)
看板Italiano
標題Re: [問題] 想請問此句翻譯
時間Sun Jul 11 19:30:27 2010
※ 引述《fu610 (fu610)》之銘言:
: 朋友寫明信片給我
: 上面有一行義大利文
: 他是說上網找的到啦
: 可是我找不到 哈
: 有沒有人可以告訴我是什麼意思
: I'amor che moveil sole e l'altre stele
: 先謝謝了
也許是因為打錯字所以找不到。
L'amor che
move il sole e l'altre
stelle
選自但丁神曲天堂篇(Paradiso XXXIII,145)。
翻成英文:
The love which moves thse sun and the other stars
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.5.153
1F:推 hipperlee:連出處都知道 真專業啊~!!! 07/11 20:41
2F:推 amadeus1223:神曲我最有印象的一句是Lasciate ogne speranza, 07/11 21:02
3F:→ amadeus1223:voi ch'entrate. 07/11 21:02
4F:→ Flaeggon:把字改一下,再請 google 大神和 wiki 囉 :P 07/12 01:27
5F:推 tuanana:amor是西班牙文,應該還要改成l'amore吧? 09/03 17:17