作者Flaeggon (R.)
看板Italiano
标题Re: [问题] 想请问此句翻译
时间Sun Jul 11 19:30:27 2010
※ 引述《fu610 (fu610)》之铭言:
: 朋友写明信片给我
: 上面有一行义大利文
: 他是说上网找的到啦
: 可是我找不到 哈
: 有没有人可以告诉我是什麽意思
: I'amor che moveil sole e l'altre stele
: 先谢谢了
也许是因为打错字所以找不到。
L'amor che
move il sole e l'altre
stelle
选自但丁神曲天堂篇(Paradiso XXXIII,145)。
翻成英文:
The love which moves thse sun and the other stars
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.5.153
1F:推 hipperlee:连出处都知道 真专业啊~!!! 07/11 20:41
2F:推 amadeus1223:神曲我最有印象的一句是Lasciate ogne speranza, 07/11 21:02
3F:→ amadeus1223:voi ch'entrate. 07/11 21:02
4F:→ Flaeggon:把字改一下,再请 google 大神和 wiki 罗 :P 07/12 01:27
5F:推 tuanana:amor是西班牙文,应该还要改成l'amore吧? 09/03 17:17