作者Flaeggon (200X?)
看板Italiano
標題Re: [問題] 請問板上有懂德文的朋友嗎?
時間Sat Oct 24 22:58:09 2009
※ 引述《sillycee (小希)》之銘言:
: Ciao a tutti!!!!
: 之前去歐洲的時候 和朋友一起去意大利自助旅行
: 從此愛上了義大利的古蹟 浪漫熱情又貼心的義大利人
: 和浪漫又有節奏的義大利文:D
: 所以昨天~熱騰騰的開始自學義大利文
: 因為有德文的基礎 所以看到其他歐語也還蠻親切的
: 例如ciao~prima 之類的
: 不過 發音有兩個地方不是很會
: gn gl....好難唷
: 已經爬過文看到板上之前有討論過gl 但是我看不是很懂什麼上顎下唇
: 請問一下板上有懂德文的朋友 這兩個音接近德文的什麼音呢?
: 或是用英文 中文 大概敘述揣摩一下 我再用專業術語去配合看看
: Grazie^^
義大利文的 gl- 和 gn-,
在國語、英語、德語、台語都沒有相同的音,
(台語也有一些以gn-作為開頭的子音,例如「黃」,但發音位置不完全相同)
因此不是很好用文字解釋。
gn
接近德語的 lang 其中的 -ng(類似國語的ㄥ結束的鼻音子音或台語「黃」),
但實際上,義大利文的 gn- 舌頭位置比德文更前面,
德語是用「舌根」的位置貼在「軟顎」(口腔上方後半),
而義大利語則是用「舌頭中間」貼在「硬顎」(口腔上方前半)。
又例如客家話的 ng-,一般情況下和德文一樣,位置較義大利文的 gn- 後面,
但是若後面接 i 音,則會產生音位變體
(因為後面 i 發音位置的關係,使前面子音舌頭位置往前一些),
此時就會與義大利文的 gni- 發音相同。
發音時要發出鼻音,
例如 gni- 念起來像是客語的「日」,
或是接近國語的「你」,但開頭不是用舌尖頂,而是用舌頭中間頂住。
gl
舌頭位置和 gn 大致相同,用舌頭中間靠近硬顎,
不過發音時舌頭要頂住,氣流左右兩側通過。
例如 gli- 接近國語的「力」,
但開頭不是用舌尖頂,而是用舌頭中間頂住。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.2.69
1F:推 sillycee:謝謝 F大你的解釋讓我比較懂了 現在只差真人在我面前發音 10/25 01:08
2F:推 Asvaghosa: 不對; gn客語有 日=gnit 義語拼音 10/25 11:46
3F:→ Flaeggon:客語的 gn 發音位置通常應該比較後面 10/25 16:40
4F:→ Flaeggon:不過我的母語不是客語,所以是憑印象,也許不太正確 10/25 16:41
5F:→ Flaeggon:但是不管位置是軟顎、硬顎,客語並沒有區分這兩個音素 10/25 16:42
6F:→ Flaeggon:可以算是同位音。但對照到義大利語是否完全相同就不見得 10/25 16:43
7F:→ Flaeggon:剛才查了一下,客語gn接i時會產生音位變體,變得像義語gn 10/25 16:46
8F:→ Flaeggon:感謝樓上,我改一下! 10/25 16:52
※ 編輯: Flaeggon 來自: 118.168.2.102 (10/25 17:18)
9F:推 sillycee:客語是指客家話嗎? 大家學識真廣! 10/26 02:26
10F:推 Asvaghosa:嗯; 還是請參考Flae的說法 比較完整 10/27 19:35
11F:推 aiui:可是我學義大利文的時候確實有比較快,大概是動詞變化跟文法 11/16 17:50
12F:→ aiui:有異曲同工! 11/16 17:50
13F:推 Xenomanie:我的母語是客語,基本上如Asvaghosa說的,客家語有那個gn 11/17 04:12
14F:→ Xenomanie:我不敢保證理論上是怎麼說的(畢竟客家有很多腔),但是我 11/17 04:14
15F:→ Xenomanie:念起來發聲位置差不多(但舌頭放的位置有差別,一點點...) 11/17 04:20